陽(yáng)山,天下之窮處也。陸有丘陵之險(xiǎn),虎豹之虞。江流悍急,橫波之石,廉利侔劍戟,舟上下失勢(shì),破碎淪溺者,往往有之。縣廓無(wú)居民,官無(wú)丞尉,夾江荒茅篁竹之間,小吏十余家,皆鳥言夷面。始至,言語(yǔ)不通,畫地為字,然后可告以出租賦,奉期約。是以賓客游從之士,無(wú)所為而至。愈待罪于斯,且半歲矣。
有區(qū)生者,誓言相好,自南海挐舟而來(lái)。升自賓階,儀觀甚偉,坐與之語(yǔ),文義卓然。莊周云:“逃空虛者,聞人足音跫然而喜矣!”況如斯人者,豈易得哉!入吾室,聞《詩(shī)》、《書》仁義之說(shuō),欣然喜,若有志于其間也。與之翳嘉林,坐石磯,投竿而漁,陶然以樂(lè),若能遺外聲利,而不厭乎貧賤也。歲之初吉,歸拜其親,酒壺既傾,序以識(shí)別。
按傳統(tǒng)贈(zèng)序的寫法,開頭都要說(shuō)送行的話。而這篇序文卻以“陽(yáng)山,天下之窮處也”起首,起勢(shì)突兀,先聲奪人,然后緊緊圍繞“窮”字,用從高處向下鳥瞰的俯視角度“拍攝”陽(yáng)山,氣勢(shì)一瀉而下,使人馳騁想象;仿佛看到了陽(yáng)山峰險(xiǎn)崖陡,虎豹出沒(méi);江流灘高峽險(xiǎn),船翻人亡的慘景;看到城郊荒涼寂寥,縣衙破敗簡(jiǎn)陋;人們相貌詭秘,文化落后。在這段中,韓愈到陽(yáng)山之后的心情并未直接流露出來(lái),但從篇首“天下”這夸大之辭中,從對(duì)陽(yáng)山之“窮”的極力夸張渲染中,從段尾“待罪’這含有不滿和譏諷意味的反語(yǔ)中,已使人深深感到韓愈貶到陽(yáng)山后失意、落寞、孤寂的處境與心情。
第二段寫韓愈與區(qū)冊(cè)相處的欣喜之情。同是陽(yáng)山,這時(shí)使人感到,作者筆下的陽(yáng)山再不是險(xiǎn)惡叢生,驚心動(dòng)魄的了,而是樹木蔥翠,百鳥和鳴,江水清悠,兩岸如畫,令人感到親切愉快和心曠神怡了。