原文
齊破燕,趙欲存之。樂毅謂趙王曰:“今無約而攻齊,齊必仇趙。不如請(qǐng)以河?xùn)|易燕地于齊。趙有河北,齊有河?xùn)|,燕、趙必不爭矣。是二國親也。以河?xùn)|之地強(qiáng)齊,以燕以趙輔之,天下憎之,必皆事王以伐齊。是因天下以破齊也。”王曰:“善?!蹦艘院?xùn)|易齊,楚、魏憎之,令淖滑、惠施之趙,請(qǐng)伐齊而存燕。
譯文及注釋
齊軍攻破燕國,趙國想讓燕國存在下去。
樂毅對(duì)趙武靈王說:“如今沒有約結(jié)盟國就去攻打齊國,齊國一定仇恨趙國。不如向齊國請(qǐng)求用河?xùn)|換取燕國被占領(lǐng)的土地。趙國擁有河北的土地,齊國擁有河?xùn)|的土地,燕國、趙國一定不會(huì)發(fā)生爭執(zhí)。這是兩國互相親近的辦法。用河?xùn)|的土地增強(qiáng)齊國的力量,而燕國與趙國輔助它,天下諸侯憎恨它的強(qiáng)大,一定都來事奉大王而討伐齊國。這是依據(jù)天下諸侯力量擊破齊國的時(shí)機(jī)。”
趙武靈王說:“好?!庇谑蔷陀煤?xùn)|的土地和齊國對(duì)換,楚國、魏國憎恨這件事,就派淖滑、惠施來到趙國,請(qǐng)求討伐齊國保住燕國。
參考資料:
1、佚名.360doc.http://www.360doc.cn/article/7741790_152038181.html