• <fieldset id="m4sos"><tbody id="m4sos"></tbody></fieldset><fieldset id="m4sos"><tr id="m4sos"></tr></fieldset>
    <samp id="m4sos"></samp>
  • <bdo id="m4sos"><pre id="m4sos"></pre></bdo>
  • <center id="m4sos"></center>

    浮云游子意,落日故人情。

    出自唐代李白的《送友人

    青山橫北郭,白水繞東城。

    此地一為別,孤蓬萬里征。

    浮云游子意,落日故人情。

    揮手自茲去,蕭蕭班馬鳴。

    ()

    譯文

    青翠的山巒橫臥在城墻的北面,波光粼粼的流水圍繞著城的東邊。

    在此地我們相互道別,你就像孤蓬那樣隨風飄蕩,到萬里之外遠行去了。

    浮云像游子一樣行蹤不定,夕陽徐徐下山,似乎有所留戀。

    揮揮手從此分離,友人騎的那匹將要載他遠行的馬蕭蕭長鳴,似乎不忍離去。

    注釋

    郭:古代在城外修筑的一種外墻。

    白水:清澈的水。

    一:助詞,加強語氣。名做狀。

    別:告別。

    蓬:古書上說的一種植物,干枯后根株斷開,遇風飛旋,也稱“飛蓬”。詩人用“孤蓬”喻指遠行的朋友。

    征:遠行。

    浮云游子意:曹丕《雜詩》:“西北有浮云,亭亭如車蓋。惜哉時不遇,適與飄風會。吹我東南行,行行至吳會。”后世用為典實,以浮云飄飛無定喻游子四方漂游。浮云,飄動的云。游子,離家遠游的人。

    茲:聲音詞。此。

    蕭蕭:馬的呻吟嘶叫聲。

    班馬:離群的馬,這里指載人遠離的馬。班,分別;離別,一作“斑”。

    參考資料:

    1、李白 著 詹福瑞 等 編.李白詩全譯:河北人民出版社,1997:637

    2、李白 著 詹锳 編.李白全集校注匯釋集評(五):百花洲文藝出版社,1996:總2488-2492

    3、吉林大學中文系.唐詩鑒賞大典(四):吉林大學出版社,2009:209-210

    4、李白 著 劉開楊 等 編.李白詩選注:上海古籍出版社,1989:128

    創作背景

      此詩創作時間、地點不明。安旗《李白全詩編年注釋》認為此詩:“詩題疑為后人妄加······其城別之池當在南陽。”并將此詩創作時間定為唐玄宗開元二十六年(738年)。 郁賢皓疑為于玄宗天寶六載(747年)于金陵所作。

    參考資料:

    1、李白 著 趙昌平 編.李白詩選評:上海古籍出版社,2003:243-245

      這是一首情意深長的送別詩,作者通過送別環境的刻畫、氣氛的渲染,表達出依依惜別之意。首聯的“青山橫北郭,白水繞東城”,交代出了告別的地點。詩人已經送友人來到了城外,然而兩人仍然并肩緩轡,不愿分離。只見遠處,青翠的山巒橫亙在外城的北面,波光粼粼的流水繞城東潺潺流過。這兩句中“青山”對“白水”,“北郭”對“東城”,首聯即寫成工麗的對偶句,別開生面;而且“青”、“白”相間,色彩明麗。“橫”字勾勒青山的靜姿,“繞”字描畫白水的動態,用詞準確而傳神。詩筆揮灑自如,描摹出一幅寥廓秀麗的圖景。未見“送別”二字,其筆端卻分明飽含著依依惜別之情。

      接下去兩句寫情。詩人借孤蓬來比喻友人的漂泊生涯,說:此地一別,離人就要象那隨風飛舞的蓬草,飄到萬里之外去了。此聯從語意上看可視為流水對形式,即兩聯語義相承。但純從對的角度看不是工對,甚至可以說不“對”,它恰恰體現了李白“天然去雕飾”的詩風,也符合古人不以形式束縛內容的看法。此聯出句“此地一為別”語意陡轉,將上聯的詩情畫意扯破,有一股悲劇的感人力量。古人常以飛蓬、轉蓬、飄蓬喻飄泊生涯,因為二者都有屈從大自然、任它物調戲而不由自主的共同特征。所以,此句想到“逢”的形象時十分沉重,有不忍之情,非道一聲珍重可比。太白集王琦注云:“浮云一往而無定跡,故以比游子之意;落日銜山而不遽去,故以比故人之情。”這兩句詩表達了詩人對友人的深切關心,寫得流暢自然,感情真摯。

      頸聯“浮云游子意,落日故人情”,大筆揮灑出分別時的寥闊背景:天邊一片白云飄然而去,一輪紅日正向著地平線徐徐而下。此時此景,更令詩人感到離別的不舍。這兩句“浮云”對“落日”,“游子意”對“故人情”,也對得很工整,切景切題。詩人不僅是寫景,而且還巧妙地用“浮云”來比喻友人:就象天邊的浮云,行蹤不定,任意東西,誰知道會飄泊到何處呢?無限關切之意自然溢出,而那一輪西沉的紅日落得徐緩,把最后的光線投向青山白水,仿佛不忍遽然離開。而這正是詩人此刻心情的象征。

      此句也可理解為游子將行未行的戀舊情意,有欲行又止,身行心留之復雜意緒。落目的形象既可理解為故人的眷戀之情,亦可理解為對友人的祝福之情。“夕陽無限好”、“長河落日圓”,但愿友人前路陽光燦爛,諸事圓滿遂心,呼應了“孤蓬萬里征”一句。

      尾聯兩句,情意更切。“揮手自茲去,蕭蕭班馬鳴。”送君千里,終須一別。“揮手”,是寫了分離時的動作,詩人內心的感受沒有直說,只寫了“蕭蕭班馬鳴”的動人場景。詩人和友人在馬上揮手告別,頻頻致意。那兩匹馬仿佛懂得主人心情,也不愿脫離同伴,臨別時禁不住蕭蕭長鳴,似有無限深情。末聯借馬鳴之聲猶作別離之聲,襯托離情別緒。李白化用古典詩句,用一個“班”字,便翻出新意,烘托出繾綣情誼,是鬼斧神工的手筆。

      這首送別詩寫得新穎別致,不落俗套。詩中青山,流水,紅日,白云,相互映襯,色彩璀璨。班馬長鳴,形象新鮮活潑,組成了一幅有聲有色的畫面。自然美與人情美交織在一起,寫得有聲有色,氣韻生動,畫面中流蕩著無限溫馨的情意,感人肺腑。

    李白

    李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當涂,四川江油、湖北安陸有紀念館。 ...

    李白朗讀
    ()
    中文字幕久久波多野结衣av| 亚洲国产精品久久久久久| 久久这里有精品视频| 一本久久a久久精品综合香蕉| 91麻豆国产精品91久久久| 久久精品国产亚洲AV大全| 人妻无码久久精品| 91久久婷婷国产综合精品青草| 久久精品国产精品亚洲下载| 久久亚洲私人国产精品vA| 久久久网中文字幕| 国产成人精品免费久久久久| 香蕉久久影院| 久久精品国产99国产精偷| 亚洲中文字幕久久精品无码APP| 久久精品国产99久久香蕉| 久久亚洲精品成人AV| 午夜精品久久久久久影视riav| 国产欧美久久久精品| 亚洲AV无码久久| 国产69精品久久久久APP下载 | 日本高清无卡码一区二区久久| 久久亚洲精品中文字幕| 99久久国产宗和精品1上映| 精品无码久久久久久久久久| 国产精品久久波多野结衣| 亚洲av日韩精品久久久久久a| 亚洲人成无码久久电影网站| 国产精品欧美久久久久天天影视| 久久国产乱子伦免费精品| 亚洲精品国精品久久99热一| 亚洲国产成人久久一区久久| 欧美亚洲另类久久综合婷婷 | 久久久精品2019免费观看| 久久人人爽人人爽人人片AV麻烦 | 久久天天躁狠狠躁夜夜不卡| 性做久久久久久久久久久| 亚州日韩精品专区久久久| 久久婷婷人人澡人人| 一本色道久久88综合日韩精品| 中文成人无码精品久久久不卡 |