浩浩復湯湯,灘聲抑更揚。
奔流疑激電,驚浪似浮霜。
夢覺燈生暈,宵殘雨送涼。
如何連曉語,只是說家鄉?
宿龍宮灘。唐代。韓愈。 浩浩復湯湯,灘聲抑更揚。奔流疑激電,驚浪似浮霜。夢覺燈生暈,宵殘雨送涼。如何連曉語,只是說家鄉?
浩浩蕩蕩的流水,在灘頭時抑時揚。奔馳的流水令人疑心是閃電劃過,驚起的白浪就象是浮霜一般潔凈。
大夢醒來,只覺油燈罩著一輪光圈,深宵將盡,微雨送來清新的涼爽。為什么我們通宵達旦的談語,說來說去都是說的家鄉瑣事?
龍宮灘:在廣東省陽山縣陽溪上。
湯湯(shāng):大水急流的樣子。
抑:低。更:又。 揚:高。
激電:電閃雷鳴。
驚浪:大浪。浮霜:浪頭的泡沫白如浮霜。
夢覺:夢醒。暈:燈照水氣而生的暈圈。
宵殘:天亮之前。
連曉語:夜間說話到天亮。
參考資料:
1、[唐]韓愈著.韓愈集,:中國戲劇出版社,2002.3:30
2、湯貴仁.韓愈詩選注:歷代名家與名作叢書,1999年:44
3、孫建軍等主編.《全唐詩》選注 (1-16冊):線裝書局,2002年01月第1版:2711
4、楊友庭著.韓昌黎詩文研釋:花山文藝出版社,1990.12:31
貞元二十一年(公元805年)正月,德宗死,唐順宗李誦即位,大赦天下。韓愈遇赦北上,離開陽山途經龍宮灘時見其景險奇,觸景生情。于是便作了此詩。
參考資料:
1、湯貴仁.韓愈詩選注:歷代名家與名作叢書,1999年:44
2、楊友庭著.韓昌黎詩文研釋:花山文藝出版社,1990.12:31
該詩前四句是寫龍宮灘之險奇,接下面兩句則是詩人觸景生情,景心互動,產生了共鳴。特別是那“宵殘雨送涼”之句,天將破亮,可還是浙浙瀝瀝地下著小雨,小雨送涼,這個“涼”字在此既是寫實又是寫感。陽山是個山區,氣候宜人,加之龍宮灘這個特殊之地,又是“宵殘”之時,確實是個地道的“涼”。再個是詩人含冤遭貶陽山一年之多,滿腹的委屈和壓抑,平時猶如一把無名之火,燃燒在心頭,終焦躁不安。今幸遏大赦,當然自覺自待,“涼”在心頭了。這一個“涼”字寫活了詩人獨享的快意。
該詩最后兩句寫到:“如何連曉語,一半是思鄉。”此景此地,此時此情,一旦夢醒,自然會心情激動,睡意全無,打開開心的話匣,套套不覺一直說到天亮,說的是故鄉河陽老家都是他最最思念的地方。該詩另一半想必是他回朝后,要大展宏圖,實現他不懈追求的宏愿。該詩情景相融,渾然一體,主題明朗,語序流暢,是歷代中華詩詞中一枝獨秀的奇花。
此詩中寫盡了水勢之浩蕩,波濤之洶涌,驚濤令人如聞獅吼,駭浪激流快如閃電。就連經驗豐富、見過無數大風大浪的船老大,對此情景也不敢掉以輕心。
韓愈(768~824)字退之,唐代文學家、哲學家、思想家,河陽(今河南省焦作孟州市)人,漢族。祖籍河北昌黎,世稱韓昌黎。晚年任吏部侍郎,又稱韓吏部。謚號“文”,又稱韓文公。他與柳宗元同為唐代古文運動的倡導者,主張學習先秦兩漢的散文語言,破駢為散,擴大文言文的表達功能。宋代蘇軾稱他“文起八代之衰”,明人推他為唐宋八大家之首,與柳宗元并稱“韓柳”,有“文章巨公”和“百代文宗”之名,作品都收在《昌黎先生集》里。韓愈在思想上是中國“道統”觀念的確立者,是尊儒反佛的里程碑式人物。 ...
韓愈。 韓愈(768~824)字退之,唐代文學家、哲學家、思想家,河陽(今河南省焦作孟州市)人,漢族。祖籍河北昌黎,世稱韓昌黎。晚年任吏部侍郎,又稱韓吏部。謚號“文”,又稱韓文公。他與柳宗元同為唐代古文運動的倡導者,主張學習先秦兩漢的散文語言,破駢為散,擴大文言文的表達功能。宋代蘇軾稱他“文起八代之衰”,明人推他為唐宋八大家之首,與柳宗元并稱“韓柳”,有“文章巨公”和“百代文宗”之名,作品都收在《昌黎先生集》里。韓愈在思想上是中國“道統”觀念的確立者,是尊儒反佛的里程碑式人物。
九日省中諸公邀游兩高遇雨不遂小酌靈隱。明代。王世貞。 秋山鐃吹擁登臺,龍藏含云郁未開。天際兩高風雨色,客中重九弟兄杯。茱萸插罷偏成感,竹葉飛時不待催?;韬谏戏侥强傻?,諸君虛有大夫才。
和陳蹇叔郎中乙已上元晴和。宋代。楊萬里。 御柳梢頭晚不風,官梅面上雪都融。如何閶闔新春夜,頓有芙蕖滿眼紅。十里沙河人最鬧,三千世界月方中。買燈莫費東坡紙,今歲鰲山不入宮。
挽潘守 其三。宋代。林希逸。 鄉閭扶杖久,早歲譽兵間。誰信白頭叟,能柔赤腳蠻。人言勞不報,公有道能閒。似是英雄骨,埋名向此山。
喬師召編修挽詩二首 其一。明代。李東陽。 禁林仙籍久通名,我里君門數送迎。身病每勞分藥裹,官閒時復對棋枰。北堂萱草三年夢,東國鱸魚萬里情。可是得歸歸便了,竟將勛業負平生。