• <fieldset id="m4sos"><tbody id="m4sos"></tbody></fieldset><fieldset id="m4sos"><tr id="m4sos"></tr></fieldset>
    <samp id="m4sos"></samp>
  • <bdo id="m4sos"><pre id="m4sos"></pre></bdo>
  • <center id="m4sos"></center>

    和郭主簿·其一

    和郭主簿·其一朗讀

    藹藹堂前林,中夏貯清陰。

    凱風因時來,回飆開我襟。

    息交游閑業,臥起弄書琴。

    園蔬有余滋,舊谷猶儲今。

    營己良有極,過足非所欽。

    舂秫作美酒,酒熟吾自斟。

    弱子戲我側,學語未成音。

    此事真復樂,聊用忘華簪。

    遙遙望白云,懷古一何深!

    譯文

    堂前林木郁蔥蔥,仲夏積蓄清涼蔭。

    季候南風陣陣來,旋風吹開我衣襟。

    離開官場操閑業,終日讀書與彈琴。

    園中蔬菜用不盡,往年陳谷存至今。

    經營生活總有限,超過需求非所欽。

    我自春秫釀美酒,酒熟自斟還自飲。

    幼子玩耍在身邊,咿啞學語未正音。

    生活淳真又歡樂,功名富貴似浮云。

    遙望白云去悠悠,深深懷念古圣人。

    注釋

    郭主簿:名字及生平事跡不詳。主簿,州縣主管薄書一類的官,應當是詩人的朋友。

    藹藹:茂盛的樣子。

    中夏:夏季之中。貯(zhù):儲存,積蓄,這里用以形容樹蔭的茂密濃厚。

    凱風:指南風。《爾雅·釋天》:“南風謂之凱風。因時:按照季節。

    回飆(biāo):回旋的風。

    息交:停止官場中的交往。游:優游。閑業:指書琴等六藝,與仕途“正業”相對而言。

    臥起:指夜間和白天。

    余:多余,過剩。滋:生長繁殖。

    猶儲今:還儲存至今。

    營己:經營自己的生活。良:很。極:極限。

    過足:過多。欽:羨慕。

    舂:搗掉谷類的殼皮。秫(shú):即粘高粱。多用以釀酒。

    自斟:自飲。斟:往杯中倒酒。

    弱子:幼小的兒子。戲:玩耍。

    學語未成音:剛學說后,吐字不清。

    真:淳真,天真。

    聊:暫且。華簪:華貴的發簪。這里比喻華冠,指做官。

    白云:代指古時圣人。

    懷古:即表示自己欲仿效古時圣人。

    一何:多么。

    參考資料:

    1、郭維森 包景誠.陶淵明集全譯.貴陽:貴州人民出版社,1992:89-93

    和郭主簿·其一創作背景

      此詩作年眾說紛紜,逯欽立校注《陶淵明集》根據其《命子》、《責子》二詩推算,系于東晉義熙四年(408年)淵明四十四歲時作,較為可信。

    參考資料:

    1、吳小如等.漢魏六朝詩鑒賞辭典:上海辭書出版社,1992:495-498

      此詩通過對仲夏時節,詩人閑適生活的描述,表達了詩人安貧樂道,恬淡自甘的心境。詩的前四句寫景,堂前林木茂盛,所以雖時至仲夏,堂上仍很清涼。南風不時吹來,拂動著我的衣襟。這幾句把詩人在炎熱的仲夏,坐在陰涼的堂前,悠閑舒適的情態刻畫出來。

      此詩最大的特點是平淡沖和,意境渾成,令人感到淳真親切、富有濃郁的生活氣息。通篇展現的都是人們習見熟知的日常生活,“情真景真,事真意真。”(陳繹曾《詩譜》)雖如敘家常,然皆一一從胸中流出,毫無矯揉造作的痕跡,因而使人倍感親切。無論寫景、敘事、抒情,都無不緊扣一個“樂”字。你看,堂前夏木蔭蔭,南風(凱風)清涼習習,這是鄉村景物之樂;既無公衙之役,又無車馬之喧,杜門謝客,讀書彈琴,起臥自由,這是精神生活之樂;園地蔬菜有余,往年存糧猶儲,維持生活之需其實有限,夠吃即可,過分的富足并非詩人所欽羨,這是物質滿足之樂;有粘稻舂搗釀酒,詩人盡可自斟自酌,比起官場玉液瓊漿的虛偽應酬,更見淳樸實惠,這是嗜好滿足之樂;與妻室兒女團聚,尤其有小兒子不時偎倚嬉戲身邊,那呀呀學語的神態,真是天真可愛,這是天倫之樂。有此數樂,即可忘卻那些仕宦富貴及其烏煙瘴氣,這又是隱逸恬淡之樂。總之,景是樂景,事皆樂事,則情趣之樂不言而喻;這就構成了情景交融,物我渾成的意境。詩人襟懷坦率,無隱避,無虛浮,無夸張,純以淳樸的真情動人。讀者仿佛隨著詩人的筆端走進那寧靜、清幽的村莊,領略那繁木林蔭之下涼風吹襟的愜意,聆聽那朗朗的書聲和悠然的琴韻,看到小康和諧的農家、自斟自酌的酒翁和那父子嬉戲的樂趣,并體會到詩人那返璞歸真、陶然自得的心態。

      這首詩用的是白描手法和本色無華的語言。全詩未用典故,不施藻繪,既無比興對偶,亦未渲染鋪張,只用疏淡自然的筆調精煉地勾勒,形象卻十分生動鮮明。正如唐順之所評:“陶彭澤未嘗較音律,雕文句,但信手寫出,便是宇宙間第一等好詩。何則?其本色高也。”(《答茅鹿門知縣》)當然,這種“本色高”,并非率爾脫口而成,乃是千錘百煉之后,落盡芬華,方可歸于本色自然。所謂“一語天然萬古新,豪華落盡見真淳。”(元好問《論詩絕句》)只有“大匠運斤”,才能無斧鑿痕跡。本色無華,并非質木淺陋。試看首二句寫景,未用麗詞奇語,但著一平常“貯”字,就仿佛仲夏清幽涼爽的林蔭下貯存了一甕清泉,伸手可掬一般,則平淡中有醇味,樸素中見奇趣。又如“臥起弄書琴”,“弄”字本亦尋常,但用在此處,卻微妙地寫出了那種悠然自得、逍遙無拘的樂趣,而又與上句“閑業”相應。再有,全詩雖未用比興,幾乎都是寫實,但從意象上看,那藹藹的林蔭,清涼的凱風,悠悠的白云,再聯系結尾的“懷古”(懷念古人不慕名利的高尚行跡,亦自申己志),不可能與詩人那純真的品格,坦蕩的襟懷,高潔的節操,全無相關、全無象征之類的聯系。這正是不工而工的藝術化境之奧妙所在。所以蘇軾評陶詩“質而實綺,癯而實腴。”(《與蘇轍書》)劉克莊說它“外枯而中膏,似淡而實美。”的系灼見。

    陶淵明

    陶淵明(約365年—427年),字元亮,(又一說名潛,字淵明)號五柳先生,私謚“靖節”,東晉末期南朝宋初期詩人、文學家、辭賦家、散文家。漢族,東晉潯陽柴桑人(今江西九江)。曾做過幾年小官,后辭官回家,從此隱居,田園生活是陶淵明詩的主要題材,相關作品有《飲酒》、《歸園田居》、《桃花源記》、《五柳先生傳》、《歸去來兮辭》等。 ...

    陶淵明朗讀
    ()

    猜你喜歡

    林壑晚逾勝,風塵遠暫忘。物情嫌骯臟,吾意在耕桑。

    敗葉蟲行篆,濃花密占房。浮生堪濁酒,窮遠任蒼蒼。

    ()
    周南

    晴溪帆卷櫓聲柔,兩岸青紅濕未收。欲問三吳清絕處,碧瀾堂下采蓮舟。

    ()

    平生癡絕百無憂,黨友相嘲顧虎頭。癡黠胸中各相半,要之與我不同流。

    ()

    掠鬢初齊側眼看,紅棉新拭鏡光寒。斜回雪頸些些見,貝齒畏痕恰惱歡。

    ()

    苦戰勤王事,精魂泣鬼雄。壞城兵氣黑,遺鏃血花紅。

    故老談亡國,明時錄死忠。長吟一搔首,落日鳥呼風。

    ()

    夕陽逢一雨,夜木洗清陰。露氣竹窗靜,秋光云月深。
    煎嘗靈藥味,話及故山心。得意兩不寐,微風生玉琴。

    ()
    色8激情欧美成人久久综合电| 97久久香蕉国产线看观看| 久久精品国产精品亜洲毛片| 激情五月综合综合久久69| 亚洲精品无码久久久久AV麻豆| 亚洲精品tv久久久久| 东京热TOKYO综合久久精品| 久久久久九国产精品| 久久久久亚洲精品天堂| 久久99精品久久久久久齐齐| 亚洲伊人久久综合影院| 久久精品国产亚洲沈樵| 久久99热这里只频精品6| 韩国三级大全久久网站| 2021国产精品久久精品| 久久综合中文字幕| 五月丁香综合激情六月久久| 久久se精品一区精品二区国产 | 久久久中文字幕| 2019久久久高清456| 国产精品热久久无码av| 99久久这里只有精品| 婷婷五月深深久久精品| 一本久久免费视频| 色8激情欧美成人久久综合电| 久久综合丝袜日本网| 国产高潮国产高潮久久久| av色综合久久天堂av色综合在| 久久亚洲中文字幕精品一区四| 色综合合久久天天综合绕视看 | 国内精品久久久久久久久电影网| 亚洲午夜久久久久久久久久| 久久有码中文字幕| 久久精品国产一区二区| 国产精品99久久精品爆乳| 91精品日韩人妻无码久久不卡| 久久99国产精品久久久| 久久精品www| 久久精品国产一区二区电影| 久久精品国产精品亚洲艾草网美妙| 精品久久久久久久中文字幕|