• <fieldset id="m4sos"><tbody id="m4sos"></tbody></fieldset><fieldset id="m4sos"><tr id="m4sos"></tr></fieldset>
    <samp id="m4sos"></samp>
  • <bdo id="m4sos"><pre id="m4sos"></pre></bdo>
  • <center id="m4sos"></center>

    對(duì)酒憶賀監(jiān)二首

    對(duì)酒憶賀監(jiān)二首朗讀

    四明有狂客,風(fēng)流賀季真。

    長(zhǎng)安一相見,呼我謫仙人。

    昔好杯中物,翻為松下塵。

    金龜換酒處,卻憶淚沾巾。

    狂客歸四明,山陰道士迎。

    敕賜鏡湖水,為君臺(tái)沼榮。

    人亡余故宅,空有荷花生。

    念此杳如夢(mèng),凄然傷我情。

    譯文

    四明山中曾出現(xiàn)過一個(gè)狂客,他就是久負(fù)風(fēng)流盛名的賀季真。

    在長(zhǎng)安頭一次相見,他就稱呼我為天上下凡的仙人。

    當(dāng)初是喜愛杯中美酒的酒中仙,今日卻已變成了松下塵。

    每想想起用盎龜換酒的情景,不禁就悲傷地淚滴沾巾。

    狂客賀先生回到四明,首先受到山陰道士的歡迎。

    御賜一池鏡湖水,為您游賞在山光水色之中。

    人已逝去僅余故居在,鏡湖里空有朵朵荷花生。

    看到這些就使人感到人生渺茫如一場(chǎng)大夢(mèng),使我凄然傷情。

    注釋

    賀監(jiān):即賀知章。唐肅宗為太子時(shí),賀知章曾官太子賓客兼正授秘書監(jiān),故詩題及序中以“賀監(jiān)”、“太子賓客賀公”稱之。竇蒙《述書賦注》:賀知章,天寶二年以年老上表,請(qǐng)入道,歸鄉(xiāng)里,特詔許之。知章以贏老乘輿而往,到會(huì)稽,無幾老終。九年冬十二月,詔曰:“故越州千秋觀道士賀知章,神清志逸,學(xué)富才雄,挺會(huì)稽之美箭, 蘊(yùn)昆岡之良玉,故飛名仙省,侍講龍樓。愿追二老之奇蹤,克遂四明之狂客。允協(xié)初志,脫落朝衣,駕青牛而不還,狎白鷗而長(zhǎng)往。舟壑靡息,人壑兩亡,推舊之懷,有深追悼,宜加縟禮,式展哀榮,可贈(zèng)兵部尚書。”

    金龜換酒:《本事詩》:李太白初自蜀至京師。舍于逆旅。賀監(jiān)知章聞其名,首訪之,既奇其姿,復(fù)請(qǐng)所為文,出《蜀道難》以示之。讀未竟,稱嘆者數(shù)四,號(hào)為“謫仙”。解金龜換酒,與傾盡醉,期不間日,由是聲益光赫。“金龜”蓋是所佩雜玩之類,非武后朝內(nèi)外官所佩之金龜也。

    四明:浙江舊寧波府的別稱,以境內(nèi)有四明山得名。四明山,在今浙江寧波市西南。《名山洞天福地記》:四明山,周圍一百八十里,名丹山赤水之天,在明州。

    賀季真:即賀知章,季真是賀知章的字。

    謫仙人:被貶謫到人間來的仙人。

    杯中物:即酒。語出陶潛詩:“天運(yùn)茍如此,且進(jìn)杯中物。”

    松下塵:已亡故的意思,古時(shí)墳?zāi)股隙嘀菜砂兀试啤UZ出釋曇遷詩:“我住刊江側(cè),終為松下塵。”

    山陰:今浙江紹興,賀知章的故鄉(xiāng)。

    鏡湖:在今浙江紹興會(huì)稽山北麓。《唐書》:賀知章,天寶初病,夢(mèng)游帝居,數(shù)日寤,乃請(qǐng)為道士,還鄉(xiāng)里,詔許之。以宅為千秋觀而居,又求周宮湖數(shù)頃為放生池,有詔賜鏡湖剡川一曲。既行,帝賜詩,皇太子百官餞送。擢其子曾子為會(huì)稽郡司馬,賜緋魚,使侍養(yǎng)。幼子亦聽為道士。卒年八十六。

    沼:池塘,這里指鏡湖。

    故宅:據(jù)王琦《李太白全集》注引《會(huì)稽志》。唐賀秘監(jiān)故宅在會(huì)稽縣東北三里,遺址今已不存。施宿《會(huì)稽志》:唐賀秘監(jiān)宅,在會(huì)稽縣東北三里八十步,今天長(zhǎng)觀是。

    參考資料:

    1、詹福瑞 等.李白詩全譯.石家莊:河北人民出版社,1997:876-877

    對(duì)酒憶賀監(jiān)二首創(chuàng)作背景

      天寶三載(744)春正月,知章因病恍惚,乃上疏請(qǐng)度為道士,求還鄉(xiāng)里,詔許之。又求周宮湖數(shù)頃為放生池,有詔賜鏡湖剡川一曲。賀知章回鄉(xiāng)后不久便去世了,卒年八十六。這兩首詩是在賀知章去世之后的天寶六載(747),李白游會(huì)稽時(shí)悼念賀知章而作的。

    參考資料:

    1、詹福瑞 等.李白詩全譯.石家莊:河北人民出版社,1997:876-877

      第一首以“金龜換酒”事為中心,追憶與賀知章的情誼。《寧波府志》:“四明山發(fā)自天臺(tái),屹峙于郡治之坤隅,上有二百八十峰,綿亙明、越、臺(tái)三州之境,為三十六洞天之一。”《會(huì)稽記》亦載:“縣南有四明山,高峰迭云,連岫蔽日。”賀知章家于此,故自號(hào)“四明狂客”。“風(fēng)流”二字,本陸象先語,《舊唐書》卷一九〇引陸氏語云:“賀兄言論倜儻,真可謂風(fēng)流之士。吾與子弟離闊,都不思之,一日不見賀兄,則鄙吝生矣。”可見李白用“風(fēng)流”二字,并非僅僅用以形容賀知章的言談風(fēng)姿,而且還帶有無限的思念之情。始二句點(diǎn)明所憶之人,接下來回憶:此二句所言之事已見詩序。“昔好杯中物,今為松下塵。”一言昔,一言今。“昔好杯中物”概括了賀知章一生的嗜好——酒。李白在寫這兩首詩之后,還有《重憶一首》詩云:“欲向江東去,定將誰舉杯?稽山無賀老,卻棹酒船回。”似乎李白與賀知章情誼的凝聚點(diǎn)就在于“酒”。而賀知章也的確是離不開酒的,前引杜甫《飲中八仙歌》也說明了這一點(diǎn)。“金龜換酒”,可以說是李白與賀知章交往中最難以忘懷的一幕。這里的“換酒處”與下句的“卻憶”是倒裝句,本應(yīng)為:“卻憶金龜換酒處”,但詩人為了強(qiáng)調(diào)“金龜換酒”事,以突出賀知章那豪爽的性格和對(duì)友情的傾心,方作如此安排。今日對(duì)酒,詩人難免會(huì)想起昔日“長(zhǎng)安一相見”的情形,也更不會(huì)忘記“金龜換酒”那令人愜意的一幕;尤其是當(dāng)詩人在今與昔的反復(fù)對(duì)比與追憶中,其中也不排斥詩人自身的遭際,不能不倍加思念這位曾有知遇之恩的亡友,不能不淚盈滿巾。

      第二首從賀知章歸鄉(xiāng)后著筆,進(jìn)一步抒發(fā)詩人內(nèi)心的懷念與悲凄之情。賀知章是“請(qǐng)為道士還鄉(xiāng)里”,故云“道士迎。二句雖同為遙憶,但前句實(shí)寫,后句虛擬。“歸”、“迎”二字概括了賀知章還鄉(xiāng)的整個(gè)過程,容量極大。賀知章歸鄉(xiāng)時(shí),皇帝曾下詔,將鏡湖剡川一曲賜于他,作為放生池。“為君臺(tái)沼榮”,即為這一片池塘增添了榮耀和光彩。以上四句平平道來,似無深意,但它卻很自然地把讀者帶回到了當(dāng)初長(zhǎng)安送別的場(chǎng)面,更令人不禁想起李白當(dāng)時(shí)贈(zèng)行的兩首詩:“久辭榮祿遂初衣,曾向長(zhǎng)生說息機(jī)。真訣自從茅氏得,恩波應(yīng)阻洞庭歸。”(《送賀監(jiān)歸四明應(yīng)制》)“鏡湖流水漾清波,狂客歸舟逸興多。山陰道士如相見,應(yīng)寫黃庭換白鵝。”(《送賀賓客歸越》)完全是一種樂觀的、恭賀的態(tài)度。對(duì)于賀知章來說,這種“辭榮祿”而“遂初衣”的結(jié)局,的確是功成身退、榮歸鄉(xiāng)里。而這正是李白所羨慕、所追求的。但詩人感情一轉(zhuǎn):可以想象,如果賀知章還在世的話,此時(shí)二人的相聚,應(yīng)該是怎樣的情形。“荷花生”不僅點(diǎn)明了此行的季節(jié),而且還帶有無限的情韻,尤其是“空有”二字,更準(zhǔn)確地傳達(dá)出了詩人那深深的思念之情。睹物思人,對(duì)酒懷人,往事歷歷在目,然而“念此杳如夢(mèng),凄然傷我情”。如幻似夢(mèng)般的往事,空余故宅的現(xiàn)實(shí),不僅有睹物思人、對(duì)酒懷人之念,也更有蕭條異代、物是人非之感,這一切,不能不令人落淚沾巾、凄然傷情。

      這兩首詩在藝術(shù)上主要采用了今昔對(duì)比的手法,隨著鏡頭的一再轉(zhuǎn)換,展現(xiàn)出詩人撫今追昔、感慨萬千的心緒。第一首前四句著重對(duì)昔日的追憶,但后四句卻是在今——昔、今——昔的反復(fù)重迭之中,來加強(qiáng)感情的抒發(fā)。第二首前四句言昔,后四句言今,同樣是在對(duì)比之中展示出詩人那極不平靜的心緒。這一手法的運(yùn)用,無疑加強(qiáng)了詩歌的藝術(shù)效果。

      明代詩論家陸時(shí)雍本著“絕去形容,獨(dú)標(biāo)真素”(《詩鏡總論》)的論詩宗旨,對(duì)唐代五言古詩,包括杜甫在內(nèi),基本上持否定態(tài)度,而唯獨(dú)李白頗得贊許。他在《詩鏡總論》中說:“觀五言古于唐,此猶求二代之瑚璉于漢世也。古人情深,而唐以意索之,一不得也;古人象遠(yuǎn),而唐以景逼之,二不得也;古人法變,而唐以格律之,三不得也;古人色真,而唐以巧繪之,四不得也;古人貌厚,而唐以姣飾之,五不得也;古人氣凝,而唐以佻乘之,六不得也;古人言簡(jiǎn),而唐以好盡之,七不得也;古人作用盤礴,而唐以徑出之,八不得也。雖以子美雄材,亦踣躓于此而不得進(jìn)矣。庶幾者其太白乎?意遠(yuǎn)寄而不迫,體安雅而不煩,言簡(jiǎn)要而有歸,局卷舒而自得。離合變化,有阮籍之遺蹤;寄托深長(zhǎng),有漢魏之委致。”陸氏的見解未免過于偏激,但李白的《對(duì)酒憶賀監(jiān)》這一類詩,的確具有上述特征,從而帶有“絕去舊形容,獨(dú)標(biāo)真素”的顯著特點(diǎn)。首先,當(dāng)時(shí)律詩已相當(dāng)成熟,但李白卻仍采用古詩的形式,這正是為了更貼切地表現(xiàn)他那種樸素、純真而又自然的情感,詩歌的本身,已說明了這一點(diǎn)。其次,從這兩首詩中可以看出,詩人不事雕鑿,毫無驚人之句,一切平平道來,然而其中蘊(yùn)含的情韻和詩人內(nèi)心的凄楚,卻十分深沉飽滿。這大概就是陸時(shí)雍所說的“深情淺趣,深則情,淺則趣”(《詩鏡總論》)的道理。從詩歌審美角度來說,這也正是李白所說的“清水出芙蓉,天然去雕飾”的準(zhǔn)則。

    李白

    李白(701年-762年),字太白,號(hào)青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽(yù)為“詩仙”。祖籍隴西成紀(jì)(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當(dāng)涂,四川江油、湖北安陸有紀(jì)念館。 ...

    李白朗讀
    ()

    猜你喜歡

    崔榮江

    癡眸一蔽易垂青,不許長(zhǎng)安辨渭涇。夜慨空花經(jīng)夢(mèng)摘,曉傷離雁隔云聽。

    斯人決絕歸飄渺,熒或寒荒作宿停。鐵鑄春門敲未破,橫閂已矣鎖心扃。

    ()

    春風(fēng)習(xí)習(xí)轉(zhuǎn)江城,人日于人倍有情。帖勝似能欺舞燕,妝花真欲坐流鶯。

    銀幡囡戴忻多福,金剪儂收喜罷兵。新月半輪燈乍穗,為君酹酒祝長(zhǎng)庚。

    ()

    山中春已晚,處處見花稀。明日來應(yīng)盡,林間宿不歸。

    ()

    人靜黃昏后,扁舟泊石牛。亂蟲喧入夜,孤月自明秋。

    酒送鄉(xiāng)心遠(yuǎn),詩分客路憂。姮娥流素影,伴我住灘頭。

    ()

    望中雪嶺界天橫,雪外青瑤甃地平。

    白底是沙青是海,卷簾看了卻心驚。

    ()

    左峰儼飛蓋,右峰如聚轂。兩峰并高寒,對(duì)峙氣清淑。

    羨爾志沖澹,于焉構(gòu)書屋。中藏萬卷馀,瑯瑯時(shí)誦讀。

    ()
    亚洲国产精品热久久| 久久天天躁狠狠躁夜夜avapp| 久久久国产精品网站| 国产成人精品久久亚洲高清不卡 | 日本一区精品久久久久影院| 久久久精品国产Sm最大网站| 久久久久久久久久久| 久久精品国产只有精品2020| 久久福利资源国产精品999| 狠狠色综合网站久久久久久久高清| 97久久超碰成人精品网站| 久久精品国产一区二区| 日韩AV无码久久一区二区| 精品欧美一区二区三区久久久| 亚洲中文字幕无码久久2020| 国产69精品久久久久99| 无码日韩人妻精品久久蜜桃| 久久精品成人免费国产片小草| 久久精品国产亚洲精品2020 | 久久人人爽人人爽人人片AV不| 欧美精品一区二区精品久久| 久久久久免费精品国产| 人人狠狠综合久久亚洲| 一本大道加勒比久久综合| 国产精品久久久久久久久鸭| 久久久无码精品亚洲日韩京东传媒 | 国产精品成人无码久久久久久| 久久人人妻人人爽人人爽| 亚洲另类欧美综合久久图片区| 99久久免费国产精品| 久久久青草青青亚洲国产免观| 久久亚洲精品人成综合网| 一本久道久久综合狠狠爱| 亚洲狠狠婷婷综合久久蜜芽| 久久精品成人欧美大片| 亚洲午夜久久久久妓女影院 | 国产午夜免费高清久久影院| 久久天天躁狠狠躁夜夜96流白浆| 色偷偷88888欧美精品久久久| 久久久久久久91精品免费观看| 日日狠狠久久偷偷色综合免费|