歷陽壯士勤將軍,神力出于百夫,則天太后召見,奇之,授游擊將軍,賜錦袍玉帶,朝野榮之。后拜橫南將軍。大臣慕義,結十友,即燕公張說、館陶公郭元振為首。余壯之,遂作詩。
注釋:游擊將軍:古代武官名。五品以上散武官。張說:公元667—730年。唐洛陽人,字道濟,封燕國公。郭元振:公元656—713年。名振,字元振。曾任睿宗朝兵部尚書、同中書門下三品(宰相)。
太古歷陽郡,化為洪川在。
譯文:歷陽郡縣歷史悠久,遠古即有,但是曾經整體下陷成為湖泊。
注釋:洪川:當指此湖。
江山猶郁盤,龍虎秘光彩。
譯文:山水曲折幽深,郁郁蔥蔥,是個龍盤虎踞,韜晦之地。
注釋:郁盤:縈回盤旋。秘:隱藏。
蓄泄數千載,風云何霮薱!
譯文:經過千年蓄集風水,風云際會。
注釋:蓄泄句:言湖泊存在時間之長。蓄泄,積聚和排泄,這里是偏義復詞,詞義偏于“蓄”。霮薱:濃云密布貌。
特生勤將軍,神力百夫倍。
譯文:終于誕生了勤將軍你這樣的天生將才,神勇無比,以一當百!
注釋:特:特意。