• <fieldset id="m4sos"><tbody id="m4sos"></tbody></fieldset><fieldset id="m4sos"><tr id="m4sos"></tr></fieldset>
    <samp id="m4sos"></samp>
  • <bdo id="m4sos"><pre id="m4sos"></pre></bdo>
  • <center id="m4sos"></center>

    苕溪酬梁耿別后見寄翻譯及注釋

    清川永路何極,落日孤舟解攜。

    譯文:清清的江水長又長,到哪里是盡頭?夕陽向西落下孤零零的船兒解開了纜索。

    注釋:永路:長路,遠路。解攜:猶言分手。解:原作“自”,據《全唐詩》改。

    鳥向平蕪遠近,人隨流水東西。

    譯文:群鳥在田野上飛翔一忽兒近一忽兒遠,閑人在船上聽憑溪水飄蕩忽東忽西。

    注釋:平蕪:雜草繁茂的田野。

    白云千里萬里,明月前溪后溪。

    譯文:潔白的云朵飄浮在空中有一千里一萬里,皎潔的月光照耀著山前的溪水山后的溪水。

    注釋:前溪:在湖州烏程縣境。

    惆悵長沙謫去,江潭芳草萋萋。

    譯文:從長沙又遭貶謫離開那里令人傷感失意,懷人的情思像江岸潭邊的香草那樣濃郁。

    注釋:長沙謫去:用賈誼事,賈誼遭權貴讒毀,被漢文帝貶為長沙王太傅。謫:被貶職。芳草:香草,也比喻思念他人。萋萋(qi):原作“凄凄”,據《唐詩品匯》、《全唐詩》改。草長得茂盛的樣子。

    婷婷久久综合| 综合久久国产九一剧情麻豆| 久久99精品国产一区二区三区| 人妻少妇久久中文字幕 | 久久精品国产清自在天天线| 国产69精品久久久久99| 国产99久久久国产精品小说| 久久久久久亚洲Av无码精品专口 | 88久久精品无码一区二区毛片 | 日产精品久久久一区二区| 久久久久夜夜夜精品国产| 久久只这里是精品66| 成人久久精品一区二区三区| 日本久久中文字幕| 久久精品国产精品青草app| 精品久久久一二三区| 久久综合九色综合欧美狠狠| 久久亚洲精品国产亚洲老地址| 久久久国产精品福利免费 | 久久夜色精品国产| 久久精品aⅴ无码中文字字幕重口| 久久国产精品免费一区| 国产成人综合久久综合| 久久精品中文字幕一区| 久久亚洲国产精品123区| 久久er国产精品免费观看2| 亚洲欧洲日产国码无码久久99| 久久午夜综合久久| 久久久久一级精品亚洲国产成人综合AV区| 无码人妻少妇久久中文字幕蜜桃 | 99久久精品免费看国产一区二区三区 | 亚洲国产成人久久一区久久| 久久精品成人免费网站| 97超级碰碰碰久久久久| 亚洲人成精品久久久久| 亚洲精品无码久久久久久| 亚洲精品无码久久一线| 欧美黑人激情性久久| 久久九九精品99国产精品| 国产人久久人人人人爽| 2020久久精品国产免费|