• <fieldset id="m4sos"><tbody id="m4sos"></tbody></fieldset><fieldset id="m4sos"><tr id="m4sos"></tr></fieldset>
    <samp id="m4sos"></samp>
  • <bdo id="m4sos"><pre id="m4sos"></pre></bdo>
  • <center id="m4sos"></center>

    漢宮春·會稽秋風亭觀雨翻譯及注釋

    亭上秋風,記去年裊裊,曾到吾廬。山河舉目雖異,風景非殊。功成者去,覺團扇、便與人疏。吹不斷,斜陽依舊,茫茫禹跡都無。

    譯文:秋風亭上的秋風姍姍吹過,拂拭著我的臉;記得它去年曾到過我的家。我抬頭觀望,這里的山河與我家里的山河形狀雖然不一樣,但人物風情卻很相似。功成的人走了,我覺得到了秋天氣候變冷,團扇也被人拋棄了。斜陽與過去一樣,秋風是吹不斷的;野外一片茫茫,古代治水英雄大禹的功績和遺跡一點也沒有了。

    注釋:裊裊:微風吹拂。團扇:圓形的扇子。禹跡:相傳夏禹治水,足跡遍于九州,后因稱中國的疆城為禹跡。

    千古茂陵詞在,甚風流章句,解擬相如。只今木落江冷,眇眇愁余。故人書報,莫因循、忘卻蓴鱸。誰念我,新涼燈火,一編太史公書。

    譯文:一千多年前漢武帝劉徹寫的《秋風辭》,真是好的詩章,美妙的詞句,可以稱得上千古絕唱,到現在人們還在傳誦著它。怎么有人說那是模仿司馬相如的章句呢?現在樹葉落了,江水冷了,向北方望去,一片茫茫,真叫我感到憂愁。朋友來信:“催我趕快回家,不要遲延,現在正是吃蒪羹鱸魚美味的時候。”有誰會想到我,在這個秋夜凄涼的時候,獨對孤燈,正在研讀太史公寫的《史記》呢?

    注釋:茂陵詞:指漢武帝的《秋風辭》。茂陵,漢武帝的陵墓,這里指漢武帝劉徹。甚:真。風流:文采美,韻味濃。解擬:能比擬。相如:漢代辭賦家司馬相如。眇眇:遠望貌。愁余:使我愁苦。書報:來信說。因循:拖延,延誤。蓴鱸:詠思鄉之情、歸隱之志。史公書:即司馬遷的《史記》。

    一本久久a久久精品亚洲| 久久国产精品-久久精品| 中文字幕精品无码久久久久久3D日动漫 | 国产精品久久久久久久久软件| 7777精品伊人久久久大香线蕉| 77777亚洲午夜久久多人| 欧美麻豆久久久久久中文| 伊人久久大香线蕉精品不卡| 久久久精品人妻一区二区三区蜜桃 | 一本久久综合亚洲鲁鲁五月天亚洲欧美一区二区 | 九九久久自然熟的香蕉图片| 91性高湖久久久久| 国产一区二区久久久| 免费精品99久久国产综合精品 | 狠狠色丁香久久婷婷综| 亚洲国产天堂久久久久久| 国产69精品久久久久777| 久久精品无码一区二区三区免费| 久久久久亚洲AV无码专区首JN| 久久丫精品国产亚洲av| 亚洲国产成人久久综合碰| 日韩人妻无码精品久久免费一| 久久亚洲精品中文字幕三区| 久久久久黑人强伦姧人妻| 久久久亚洲裙底偷窥综合| 久久伊人精品青青草原日本| 九九精品久久久久久噜噜| 久久天天躁狠狠躁夜夜躁2O2O| 久久精品草草草| 偷窥少妇久久久久久久久| 91精品国产91久久久久久蜜臀| 午夜福利91久久福利| 国产亚洲美女精品久久久久狼| 无码人妻少妇久久中文字幕| 久久不见久久见免费视频7| 亚洲国产成人乱码精品女人久久久不卡 | 偷偷做久久久久网站| 91久久香蕉国产熟女线看| 91久久精一区二区三区大全| 亚洲色欲久久久综合网东京热| 久久久精品波多野结衣|