• <fieldset id="m4sos"><tbody id="m4sos"></tbody></fieldset><fieldset id="m4sos"><tr id="m4sos"></tr></fieldset>
    <samp id="m4sos"></samp>
  • <bdo id="m4sos"><pre id="m4sos"></pre></bdo>
  • <center id="m4sos"></center>

    和子由澠池懷舊翻譯及注釋

    人生到處知何似,應似飛鴻踏雪泥。

    譯文:人生在世,到這里、又到那里,偶然留下一些痕跡,你覺得像是什么?我看真像隨處亂飛的鴻鵠,偶然在某處的雪地上落一落腳一樣。

    注釋:“人生”句:此是和作,蘇軾依蘇轍原作中提到的雪泥引發出人生之感。查慎行、馮應榴以為用禪語,王文誥已駁其非,實為精警的譬喻,故錢鐘書《宋詩選注》指出:“雪泥鴻爪”,“后來變為成語”。

    泥上偶然留指爪,鴻飛那復計東西。

    譯文:它在這塊雪地上留下一些爪印,正是偶然的事,因為鴻鵠的飛東飛西根本就沒有一定。

    老僧已死成新塔,壞壁無由見舊題。

    譯文:老和尚奉閑已經去世,他留下的只有一座藏骨灰的新塔,我們也沒有機會再到那兒去看看當年題過字的破壁了。老和尚的骨灰塔和我們的題壁,是不是同飛鴻在雪地上偶然留下的爪印差不多呢!

    注釋:老僧:即指奉閑。壞壁:指奉閑僧舍。嘉祐元年(1056年),蘇軾與蘇轍赴京應舉途中曾寄宿奉賢僧舍并題詩僧壁。

    往日崎嶇還記否,路長人困蹇驢嘶。

    譯文:你還記得當時往澠池的崎嶇旅程嗎?路又遠,人又疲勞,驢子也累得直叫。

    注釋:蹇驢:腿腳不靈便的驢子。蹇,跛腳。

    18岁日韩内射颜射午夜久久成人| 久久亚洲精品成人av无码网站| 亚洲精品tv久久久久| 久久99国产精品久久| 9191精品国产免费久久| 亚洲国产小视频精品久久久三级| 亚洲а∨天堂久久精品| 国产麻豆精品久久一二三| 国内精品久久久久久久久电影网| 久久天天婷婷五月俺也去| 国产午夜久久影院| 国产精品久久久久久久人人看| 久久精品国产亚洲一区二区| 亚洲人成网站999久久久综合| 亚洲精品无码久久久久| 久久人人爽人人爽人人片AV东京热 | 久久综合久久鬼色| 77777亚洲午夜久久多喷| 久久久久99精品成人片三人毛片| 久久久国产打桩机| 久久丝袜精品中文字幕| 国产成人精品久久亚洲高清不卡 | 精品久久久久成人码免费动漫| 国产L精品国产亚洲区久久| 人妻精品久久无码区| 久久精品人人做人人爽电影| 久久精品国产精品亚洲人人| 久久九九亚洲精品| 久久99精品久久久久久久久久 | 无码人妻少妇久久中文字幕蜜桃| 国产福利电影一区二区三区久久老子无码午夜伦不 | 亚洲午夜福利精品久久| 91精品国产高清久久久久久91| 国产精品99久久精品| 国内精品久久久久影院日本| 亚洲精品无码专区久久久| 亚洲AV无码久久精品成人| 亚洲国产精品无码久久久蜜芽| 久久天天躁狠狠躁夜夜躁2014| 久久久精品久久久久影院| 麻豆av久久av盛宴av|