衣上征塵雜酒痕,遠游無處不銷魂。
譯文:衣上征塵雜酒痕,遠游無處不消魂。衣服上沾滿了旅途上的灰塵和雜亂的酒的痕跡。出門在外去很遠的地方宦游,所到之地沒有一處是不讓人心神暗淡和感傷的。
注釋:衣上征塵雜酒痕,遠游無處不消魂。征塵:旅途中衣服所蒙的灰塵。銷魂:心懷沮喪得好像丟了魂似的,神情恍惚。形容非常悲傷或愁苦。
此身合是詩人未?細雨騎驢入劍門。
譯文:我這一輩子就應該做一個詩人嗎?為什么騎上瘦驢在細雨中到劍門關去?
注釋:合:應該。未:表示發(fā)問。