李杜詩篇萬口傳,至今已覺不新鮮。
譯文:李白和杜甫的詩篇曾經被成千上萬的人傳頌,現在讀起來感覺已經沒有什么新意了。
注釋:李杜:指李白和杜甫。
江山代有才人出,各領風騷數百年。
譯文:國家代代都有很多有才情的人,他們的詩篇文章以及人氣都會流傳數百年(流芳百世)。
注釋:才人:有才情的人。風騷:指《詩經》中的“國風”和屈原的《離騷》。后來把關于詩文寫作的事叫“風騷”。這里指在文學上有成就的“才人”的崇高地位和深遠影響。