• <fieldset id="m4sos"><tbody id="m4sos"></tbody></fieldset><fieldset id="m4sos"><tr id="m4sos"></tr></fieldset>
    <samp id="m4sos"></samp>
  • <bdo id="m4sos"><pre id="m4sos"></pre></bdo>
  • <center id="m4sos"></center>

    青青河畔草翻譯及注釋

    青青河畔草,郁郁園中柳。

    譯文:河邊的草地草兒青綠一片,園中茂盛的柳樹郁郁蔥蔥。

    注釋:河畔:河邊,岸邊。郁郁:茂盛的樣子。

    盈盈樓上女,皎皎當窗牖。

    譯文:站在繡樓上的那位女子體態(tài)盈盈,她靠著窗戶容光照人好像皎皎的明月。

    注釋:盈盈:形容舉止、儀態(tài)美好。皎皎:皎潔,潔白。牖:古建筑中室與堂之間的窗子。古院落由外而內(nèi)的次序是門、庭、堂、室。進了門是庭,庭后是堂,堂后是室。室門叫“戶”,室和堂之間有窗子叫“牖”,室的北面還有一個窗子叫“向”。上古的“窗”專指在屋頂上的天窗,開在墻壁上的窗叫“牖”,后泛指窗。

    娥娥紅粉妝,纖纖出素手。

    譯文:她打扮得紅裝艷麗,伸出纖細白嫩的手指扶著窗兒向遠方盼望她的親人。

    注釋:娥娥:形容女子姿容美好。《方言》:“秦晉之間,美貌謂之娥。”

    昔為倡家女,今為蕩子婦。

    譯文:從前她曾經(jīng)是個青樓女子,她希望過上正常人的生活才成了游子的妻子。

    注釋:倡家:古代指從事音樂歌舞的樂人。《說文》:“倡,樂也,就是指歌舞妓。”

    蕩子行不歸,空床難獨守。

    譯文:不想游子遠行在外總是不回來,丟下她一個獨守空房實在難以忍受寂寞。

    注釋:蕩子:即“游子”,辭家遠出、羈旅忘返的男子。《列子》里說“有人去鄉(xiāng)土游于四方而不歸者,世謂之為狂蕩之人也”可以為證。

    亚洲午夜久久久久妓女影院| 久久精品国产亚洲AV无码偷窥| 中文字幕久久欲求不满| 久久精品国产亚洲网站| 久久激情亚洲精品无码?V| 国内精品久久国产| 国产精品久久久久久久久鸭| 人妻无码久久精品| 青青青国产精品国产精品久久久久 | 久久久亚洲欧洲日产国码aⅴ| 久久精品国产半推半就| 无码国内精品久久综合88| 91精品国产色综久久| 人妻无码中文久久久久专区| 久久伊人中文无码| 久久久久夜夜夜精品国产| 97精品依人久久久大香线蕉97| 爱做久久久久久| 99re这里只有精品热久久| 模特私拍国产精品久久| 久久久99精品一区二区| 久久精品成人国产午夜| 久久久无码人妻精品无码| 久久天天躁夜夜躁狠狠| 久久天天日天天操综合伊人av| 一级做a爰片久久毛片16| 久久精品国产网红主播| 一本一本久久A久久综合精品| 久久这里的只有是精品23| 日日狠狠久久偷偷色综合96蜜桃| 一级做a爰片久久毛片人呢| 日本久久久精品中文字幕| 一本久久久久久久| 一本一道久久精品综合| 国产成人久久久精品二区三区| 久久中文字幕一区二区| 亚洲国产成人久久精品动漫| 青青草原综合久久| 国产亚洲精午夜久久久久久| 久久精品人妻一区二区三区| 无码任你躁久久久久久|