一笑相傾國便亡,何勞荊棘始堪傷。
譯文:君主一旦為美色所迷,便種下亡國禍根,用不著到宮殿長滿荊棘才開始悲傷。
注釋:“一笑”句:《漢書·外戚傳》李延年歌曰:“北方有佳人,絕世而獨立。一顧傾人城,再顧傾人國。”此處“一笑相傾”之“傾”為傾倒、傾心之意,謂君主一旦為美色所迷,便種下亡國禍根。
小憐玉體橫陳夜,已報周師入晉陽。
譯文:擁有玉體的小憐進御服侍后主的夜晚,北周軍隊進占晉陽的戰報已被傳出。
注釋:小憐:即馮淑妃,北齊后主高緯寵妃。玉體橫陳:指小憐進御。
巧笑知堪敵萬幾,傾城最在著戎衣。
譯文:哪知甜甜的笑足以抵過君主日理萬機,身穿戎裝的馮淑妃在后主看來最是美麗。
注釋:萬幾:即萬機,君王紛雜政務。
晉陽已陷休回顧,更請君王獵一圍。
譯文:晉陽已被攻陷遠遠拋在了后主腦后,馮淑妃請求后主再重新圍獵一次。
注釋:“晉陽”二句:《北史·后妃傳》載:“周師取平陽,帝獵于三堆。晉州告急,帝將還。淑妃請更殺一圍,從之。”所陷者系晉州平陽,非晉陽,作者一時誤記。更殺一圍,再圍獵一次。