• <fieldset id="m4sos"><tbody id="m4sos"></tbody></fieldset><fieldset id="m4sos"><tr id="m4sos"></tr></fieldset>
    <samp id="m4sos"></samp>
  • <bdo id="m4sos"><pre id="m4sos"></pre></bdo>
  • <center id="m4sos"></center>

    馬嵬驛翻譯及注釋

    穆滿曾為物外游,六龍經此暫淹留。

    譯文:皇上曾經到世外巡游,他的六馬車駕在此作了短暫停留。

    注釋:馬嵬驛:即馬嵬坡,故址在今陜西省興平市西北二十三里,距離長安(今西安)百余里。穆滿:周穆王名滿,在位詩曾西征犬戎。此以周穆王喻唐玄宗,以“物外游”稱其奔蜀避亂。物外,世俗之外,即非人間的仙境。六龍:原指周穆王駕馭的駿馬,此喻指唐玄宗車駕。淹留:停留,逗留。

    返魂無驗青煙滅,埋血空生碧草愁。

    譯文:縱有返魂樹也不能使人還魂回生,只有鮮血化成青草似乎在訴說怨愁。

    注釋:生:一作“成”。

    香輦卻歸長樂殿,曉鐘還下景陽樓。

    譯文:人已不見香車卻又回到京城宮殿,人去樓空而晨鐘依舊。

    注釋:長樂殿:即漢代長樂宮,西漢高帝時,就秦長樂宮改建而成。漢初皇帝在此視朝。這里用來借指唐玄宗的住處。景陽樓:即南朝陳景陽殿,為陳后主和張妃(麗華)宴樂之所。這里借稱唐玄宗和楊貴妃曾經住過的唐宮。

    甘泉不復重相見,誰道文成是故侯。

    譯文:縱作甘泉宮也不可能招致亡魂再見了,即使是文成將軍也難以被封侯。

    注釋:甘泉:即漢代甘泉宮,原為秦宮,漢武帝增筑擴建,在此朝諸侯王,宴請外國賓客。復:一作“得”。文成:文成將軍,即齊人少翁。

    国产精品一久久香蕉国产线看观看 | 亚洲婷婷国产精品电影人久久| 亚洲乱码精品久久久久..| 亚洲精品国产综合久久一线| 久久婷婷五月综合97色直播| 99久久无码一区人妻| 97久久精品人人澡人人爽| 国产激情久久久久影院| 久久99精品国产麻豆不卡| 久久精品国产欧美日韩| 欧美精品丝袜久久久中文字幕 | 久久精品九九亚洲精品| 久久精品99久久香蕉国产色戒| 久久久久国产精品熟女影院 | 一本久久综合亚洲鲁鲁五月天| 亚洲成av人片不卡无码久久| 久久人人爽人人爽人人片AV东京热| 久久久久亚洲国产| 久久婷婷成人综合色综合| 欧美精品一区二区精品久久| 精品视频久久久久| 久久婷婷国产剧情内射白浆| 久久久久久久亚洲Av无码| 国产福利电影一区二区三区,免费久久久久久久精| 久久99久久99精品免视看动漫| 国产一久久香蕉国产线看观看 | 久久国产精品-久久精品| 国产呻吟久久久久久久92| 久久夜色精品国产亚洲| 久久99国产精品久久99| 亚洲伊人久久成综合人影院 | 国产成人99久久亚洲综合精品 | 久久久久亚洲av成人无码电影| 久久精品国产精品亚洲精品| 国产麻豆精品久久一二三| 无码精品久久一区二区三区| 久久偷看各类wc女厕嘘嘘| 国产亚洲美女精品久久久| 久久综合香蕉国产蜜臀AV| 国内精品久久久久久久coent | 精品久久久久久久久久中文字幕|