道字嬌訛苦未成。未應(yīng)春閣夢(mèng)多情。朝來(lái)何事綠鬟傾。
譯文:睡夢(mèng)中柔聲細(xì)語(yǔ)吐字不清,莫非是情郎來(lái)到她的夢(mèng)中?假如不是跟他夢(mèng)中歡會(huì)呀,為何見(jiàn)她早起時(shí)發(fā)髻斜傾?
彩索身輕長(zhǎng)趁燕,紅窗睡重不聞鶯。困人天氣近清明。
譯文:秋千上她象燕子身體輕盈,紅窗內(nèi)她睡得甜不聞鶯聲。那使人困意濃濃的天氣呀,已不知不覺(jué)地快要到清明。
注釋:“道字”二句:意謂少女說(shuō)話時(shí)咬字不準(zhǔn),還不應(yīng)在閨房中做多情的春夢(mèng)。 朝來(lái)句:謂低頭沉思不知何故。