元豐七年十二月二十四日,從泗州劉倩叔游南山
細雨斜風作曉寒,淡煙疏柳媚晴灘。入淮清洛漸漫漫。
譯文:細雨斜風天氣微寒。淡淡的煙霧,灘邊稀疏的柳樹似乎在向剛放晴后的沙灘獻媚。眼前入淮清洛,亦仿佛漸流漸見廣遠無際。
注釋:媚:美好。此處是使動用法。灘:十里灘,在南山附近。洛:洛河,源出安徽定遠西北,北至懷遠入淮河。漫漫:水勢浩大。
雪沫乳花浮午盞,蓼茸蒿筍試春盤。人間有味是清歡。
譯文:乳色鮮白的好茶伴著新鮮的野菜。人間真正有味道的還是清淡的歡愉。
注釋:“雪沫”句:謂午間喝茶。雪沫乳花:形容煎茶時上浮的白泡。午盞:午茶。蓼茸:蓼菜嫩芽。春盤:舊俗,立春時用蔬菜水果、糕餅等裝盤饋贈親友。