• <fieldset id="m4sos"><tbody id="m4sos"></tbody></fieldset><fieldset id="m4sos"><tr id="m4sos"></tr></fieldset>
    <samp id="m4sos"></samp>
  • <bdo id="m4sos"><pre id="m4sos"></pre></bdo>
  • <center id="m4sos"></center>

    鷓鴣天·寒日蕭蕭上瑣窗翻譯及注釋

    寒日蕭蕭上瑣窗,梧桐應恨夜來霜。酒闌更喜團茶苦,夢斷偏宜瑞腦香。

    譯文:深秋慘淡的陽光漸漸地照到鏤刻著花紋的窗子上,梧桐樹也應該怨恨夜晚來襲的寒霜。酒后更喜歡品嘗團茶的濃釅苦味,夢中醒來特別適宜嗅聞瑞腦那沁人心脾的余香。

    注釋:蕭蕭:凄清冷落的樣子。原為象聲詞,如風聲、雨聲、草木搖落聲、馬蹄聲。瑣窗:鏤刻連鎖紋飾之窗戶。多本作鎖窗,當以瑣窗為勝。酒闌:酒盡,酒酣。闌:殘,盡,晚。團茶:團片狀之茶餅,飲用時則碾碎之。瑞腦:即龍涎香,一名龍腦香。

    秋已盡,日猶長,仲宣懷遠更凄涼。不如隨分尊前醉,莫負東籬菊蕊黃。

    譯文:秋天快要過去了,依然覺得白晝非常漫長。比起王粲《登樓賦》所抒發的懷鄉情,我覺得更加凄涼。不如學學陶淵明,沉醉酒中以擺脫憂愁,不要辜負東籬盛開的菊花。

    注釋:仲宣:王粲,字仲宣,漢末文學家,“建安七子”之一。隨分:隨便,隨意。尊前:指宴席上。尊:同“樽”。

    狠狠色丁香久久婷婷综合五月| 欧美日韩精品久久久久| 欧美丰满熟妇BBB久久久| 久久午夜无码鲁丝片午夜精品| 91久久精品视频| 久久久久无码中| 亚洲精品tv久久久久| 久久亚洲精品无码aⅴ大香 | 亚洲欧美伊人久久综合一区二区| 久久这里有精品视频| 亚洲国产视频久久| 嫩草伊人久久精品少妇AV| 97久久久久人妻精品专区| 精品久久久久久久久久中文字幕 | 久久中文字幕无码专区| 亚洲国产精品无码久久青草| 久久久久亚洲AV无码观看| 久久精品人人做人人爽电影蜜月| 热re99久久精品国产99热| 久久精品国产亚洲AV不卡| 亚洲国产精品一区二区久久hs| www久久久天天com| 伊人色综合久久天天人守人婷| 久久久久高潮毛片免费全部播放 | 久久亚洲中文字幕精品一区| 亚洲级αV无码毛片久久精品| 久久免费美女视频| 日韩精品久久久肉伦网站| 精品乱码久久久久久夜夜嗨| 久久久久亚洲精品无码蜜桃| 亚洲精品国精品久久99热| 久久香蕉国产线看观看99| 亚洲va久久久噜噜噜久久天堂| 国产日韩久久久精品影院首页| 久久久久亚洲av无码专区导航| 天天影视色香欲综合久久| 国产69精品久久久久9999| 精品国产VA久久久久久久冰| 欧美大香线蕉线伊人久久| 亚洲香蕉网久久综合影视| 久久人人爽人人人人片av|