• <fieldset id="m4sos"><tbody id="m4sos"></tbody></fieldset><fieldset id="m4sos"><tr id="m4sos"></tr></fieldset>
    <samp id="m4sos"></samp>
  • <bdo id="m4sos"><pre id="m4sos"></pre></bdo>
  • <center id="m4sos"></center>

    憶帝京·薄衾小枕涼天氣翻譯及注釋

    薄衾小枕涼天氣,乍覺別離滋味。展轉數寒更,起了還重睡。畢竟不成眠,一夜長如歲。

    譯文:小睡之后,就因薄被而被凍醒,突然覺有種難以名狀的離別滋味涌上心頭。輾轉反側地細數著寒夜里那敲更聲次,起來了又重新睡下,反復折騰終究不能入睡,一夜如同一年那樣漫長。

    注釋:薄衾:薄薄的被子。小枕:稍稍就枕。乍覺:突然覺得。展轉:同“輾轉”,翻來覆去數寒更:因睡不著而數著寒夜的更點。古時自黃昏至拂曉,將一夜分為甲、乙、丙、丁、戊五個時段,謂之“五更”,又稱“五鼓”。每更又分為五點,更則擊鼓,點則擊鑼,用以報時。

    也擬待、卻回征轡;又爭奈、已成行計。萬種思量,多方開解,只恁寂寞厭厭地。系我一生心,負你千行淚。

    譯文:也曾打算勒馬再返回,無奈,為了生計功名已動身上路,又怎么能就這樣無功而回呢?千萬次的思念,總是想盡多種方法加以開導解釋,最后只能就這樣寂寞無聊地不了了之。我將一生一世地把你系在我心上,卻辜負了你那流不盡的傷心淚!

    注釋:擬待:打算。征轡:遠行之馬的韁繩,代指遠行的馬。爭奈:怎奈。行計:出行的打算。只恁:只是這樣。厭厭:同“懨懨”,精神不振的樣子。

    久久久婷婷五月亚洲97号色 | 亚洲AV日韩精品久久久久| 久久夜色精品国产亚洲| 天堂久久天堂AV色综合| 久久人人爽人人爽人人av东京热| 国产精品九九久久免费视频 | 久久青青草原亚洲av无码app| 热久久最新网站获取| 亚洲?V乱码久久精品蜜桃 | 四虎国产精品免费久久久| 久久精品国产第一区二区三区 | 久久久久久久久久久精品尤物| 久久天天躁狠狠躁夜夜2020老熟妇 | 一级做a爰片久久毛片看看| 一极黄色视频久久网站| 思思久久99热只有频精品66| 久久人人爽人人爽人人片AV东京热 | 91精品国产91久久综合| 欧美激情精品久久久久| 久久久青草青青国产亚洲免观| 欧美久久综合九色综合| 久久久久波多野结衣高潮| 久久综合香蕉国产蜜臀AV| 99麻豆久久久国产精品免费| 亚洲精品国产成人99久久| 久久国产免费| 狠狠精品久久久无码中文字幕| 亚洲AV无码久久精品成人| 精品久久久久久国产潘金莲| 亚洲综合精品香蕉久久网97| 无码精品久久一区二区三区| 国产偷久久久精品专区| 国产精品久久久久影院嫩草| 国产精品免费久久久久电影网| 久久久精品久久久久影院| 久久久一本精品99久久精品88| 99久久精品免费观看国产| 精品国产乱码久久久久软件| 国产精品久久久久久福利69堂| 亚洲国产精品嫩草影院久久| 91精品国产91久久综合|