黃四娘家花滿蹊,千朵萬(wàn)朵壓枝低。
譯文:黃四娘家花兒茂盛把小路遮蔽,萬(wàn)千花朵壓彎枝條離地低又低。
注釋:黃四娘:杜甫住成都草堂時(shí)的鄰居。蹊:小路。
留連戲蝶時(shí)時(shí)舞,自在嬌鶯恰恰啼。
譯文:眷戀芬芳花間彩蝶時(shí)時(shí)在飛舞,自由自在嬌軟黃鶯恰恰歡聲啼。
注釋:留連:即留戀,舍不得離去。嬌:可愛(ài)的樣子。恰恰:象聲詞,形容鳥(niǎo)叫聲音和諧動(dòng)聽(tīng)。一說(shuō)“恰恰”為唐時(shí)方言,恰好之意。