• <fieldset id="m4sos"><tbody id="m4sos"></tbody></fieldset><fieldset id="m4sos"><tr id="m4sos"></tr></fieldset>
    <samp id="m4sos"></samp>
  • <bdo id="m4sos"><pre id="m4sos"></pre></bdo>
  • <center id="m4sos"></center>

    杏花天影·綠絲低拂鴛鴦浦翻譯及注釋

    丙午之冬,發(fā)沔口。丁未正月二日,道金陵。北望惟楚,風(fēng)日清淑,小舟掛席,容與波上。

    注釋:沔口:漢沔本一水,漢入江處謂之沔口,即今湖北漢口。金陵:古邑名。今南京市的別稱。風(fēng)日:風(fēng)光。清淑:清美,秀美。掛席:掛帆。容與:隨水波起伏動蕩的樣子。

    綠絲低拂鴛鴦浦。想桃葉、當時喚渡。又將愁眼與春風(fēng),待去;倚蘭橈,更少駐。

    譯文:鴛鴦浦口,綠柳絲條低垂飄逸,我想起桃葉,她曾呼喚小舟擺渡。楊柳又將含愁的柳眼送與春風(fēng),我正待揚帆上路。倚著木蘭船槳,又泊舟稍作停駐。

    注釋:綠絲:柳絲。鴛鴦浦:鴛鴦棲息的水濱。比喻美色薈萃之所。桃葉:晉王獻之愛妾名。借指愛妾或所愛戀的女子。蘭橈:小舟的美稱。少駐:短暫停留。

    金陵路、鶯吟燕舞。算潮水、知人最苦。滿汀芳草不成歸,日暮;更移舟,向甚處?

    譯文:金陵的道路,處處有鶯歌燕舞。我想那無情的潮水,知道我心情最苦。芳草長滿汀洲,歸去合肥的打算尚未成行,此刻已黃昏日暮。重新移舟漂泊,何處是歸宿?

    注釋:鶯吟燕舞:鶯啼如歌,燕飛若舞。形容春光明媚,萬物歡悅。汀:水邊平地,小洲。

    久久人搡人人玩人妻精品首页| 久久99精品久久久久久秒播| 久久精品国产男包| 97久久国产综合精品女不卡| 久久精品人人做人人爽97| 天天爽天天爽天天片a久久网| 久久久久九九精品影院| 亚洲欧美日韩中文久久| 国产叼嘿久久精品久久| 亚洲精品高清国产一线久久| 免费国产99久久久香蕉| 国产精品久久久久免费a∨| 久久国产精品成人影院| 久久国产香蕉一区精品| 狠狠色丁香久久婷婷综合五月 | 久久99国产一区二区三区| 7777精品伊人久久久大香线蕉 | 久久综合综合久久狠狠狠97色88| 亚洲国产成人精品91久久久 | 久久人人爽人人爽人人片AV麻烦| 9久久9久久精品| 日产精品久久久一区二区| 久久精品亚洲男人的天堂| 蜜臀av性久久久久蜜臀aⅴ| 久久综合九色综合久99| 人人狠狠综合久久亚洲88| 久久亚洲AV成人出白浆无码国产| 日本久久中文字幕| 青青青青久久精品国产h久久精品五福影院1421 | 日本免费一区二区久久人人澡 | 久久精品中文字幕无码绿巨人| 亚洲国产成人久久一区WWW| 国产成人综合久久久久久| 久久国产精品久久久| 精品久久久噜噜噜久久久| 无码国内精品久久人妻蜜桃 | 久久se这里只有精品| 国产亚洲色婷婷久久99精品91 | 77777亚洲午夜久久多喷| 久久亚洲精品无码AV红樱桃| 性色欲网站人妻丰满中文久久不卡|