• <fieldset id="m4sos"><tbody id="m4sos"></tbody></fieldset><fieldset id="m4sos"><tr id="m4sos"></tr></fieldset>
    <samp id="m4sos"></samp>
  • <bdo id="m4sos"><pre id="m4sos"></pre></bdo>
  • <center id="m4sos"></center>

    風流子·木葉亭皋下翻譯及注釋

    木葉亭皋下,重陽近,又是搗衣秋。奈愁入庾腸,老侵潘鬢,謾簪黃菊,花也應羞。楚天晚,白蘋煙盡處,紅蓼水邊頭。芳草有情,夕陽無語,雁橫南浦,人倚西樓。

    譯文:樹葉紛紛飄落到水邊平地上,重陽節近了,又到了搗寒衣的秋天。怎奈我愁緒縈繞心中.白發生于兩鬢,即便隨意地將菊花插在頭上,花也應該感到被羞辱了吧。天色已晚,(我極目遠望)直望到白蘋煙盡之處,水邊開花的紅蓼深處。芳草脈脈含情,夕陽寂寂無語,大雁橫在南浦上,人則斜倚西樓。

    注釋:木葉:即樹葉。后世常以此寫秋景,兼寫鄉思。亭皋:水邊平地。重陽:即陰歷九月九日;古時風俗,人們常在這天登高,佩茱萸,飲菊花酒。有親友在外,屆時不免互相思念。搗衣:古代婦女于秋季漸寒時,在砧石上捶打寒衣以備寄送遠方的親人過冬。庾腸:即庾信的愁腸,喻思鄉的愁腸。后人常以“庾愁”代指思鄉之心。潘鬢:即潘岳的斑鬢。這里詞人以“潘鬢”自喻身心漸衰之貌。楚天:南方的天空。白蕷:水中浮草名。紅蓼:生于水中者名澤蓼或水蓼,開淺紅色小花,葉味辛香。南浦:指分別的地方。

    玉容知安否?香箋共錦字,兩處悠悠。空恨碧云離合,青鳥沉浮。向風前懊惱,芳心一點,寸眉兩葉,禁甚閑愁?情到不堪言處,分付東流。

    譯文:不知你是否安好?書信和題詩,因兩地相隔遙遙而無法見寄。只能空白怨恨那時聚時散的白云,青鳥在其中隱現。你在風中懊惱不已,一片芳心,兩葉柳眉,怎能禁得起閑愁呢?情到不能言說之處,只能付與那東流水。

    注釋:“香箋”,即美好的書札;錦字:織錦上的字,指女子給丈夫的書信。青鳥:傳說西王母飼養的鳥,能傳遞信息,后世常以此指傳信的使者。據《漢武故事》,西王母曾令青鳥傳書。

    97精品国产97久久久久久免费| 无码国产69精品久久久久网站| 99久久免费只有精品国产| 国产成人综合久久综合| 国内精品久久久久影院免费| 91亚洲国产成人久久精品网址| 国产精品gz久久久| 伊人久久大香线蕉AV一区二区 | 国产精品久久久久久搜索| 久久久久久久综合日本亚洲| 欧美久久亚洲精品| 91久久婷婷国产综合精品青草| 久久国产精品免费一区二区三区 | 精品国产乱码久久久久久人妻| 亚洲精品美女久久久久99| 国产精品99久久久久久猫咪| 亚洲乱码精品久久久久..| 国产成人香蕉久久久久| 久久精品国产亚洲av麻豆色欲| 国产成人久久精品麻豆一区| 东京热TOKYO综合久久精品| 久久99国产精品成人欧美| 久久99国产精品二区不卡| 国产欧美久久久精品影院| 国产精品VIDEOSSEX久久发布| 久久久久久国产精品无码超碰| 久久久久国色AV免费观看| 国产一区二区三区久久| 国产精品99精品久久免费| 人人妻久久人人澡人人爽人人精品| 久久综合久久综合九色| 丰满少妇高潮惨叫久久久| 久久99热只有频精品8| 久久精品aⅴ无码中文字字幕不卡| 久久久久久一区国产精品| 国产精品伦理久久久久久| 一级做a爰片久久毛片人呢| 99re这里只有精品热久久| 97精品伊人久久大香线蕉app| 久久亚洲私人国产精品| 久久精品国产亚洲av麻豆小说|