• <fieldset id="m4sos"><tbody id="m4sos"></tbody></fieldset><fieldset id="m4sos"><tr id="m4sos"></tr></fieldset>
    <samp id="m4sos"></samp>
  • <bdo id="m4sos"><pre id="m4sos"></pre></bdo>
  • <center id="m4sos"></center>

    從軍詩五首·其一翻譯及注釋

    從軍有苦樂,但問所從誰。

    譯文:從軍有苦有樂,要看隨誰去出征。

    注釋:苦樂:《史記·李將軍列傳》載:程不識與李廣俱戍邊,二人治軍嚴(yán)簡不同,程軍擊刁斗、李軍則不擊。不識曰,“李廣軍極簡易”,士卒“咸樂為之死”。從:跟隨。

    所從神且武,焉得久勞師。

    譯文:跟隨智勇雙全的主帥,哪里會有持久的戰(zhàn)爭。

    注釋:神:神機(jī)妙算,謂有韜略。武:勇敢。神且武:意為智勇雙全。勞師:讓部隊去打仗。

    相公征關(guān)右,赫怒震天威。

    譯文:我們主公征伐關(guān)西地,盛怒下奮起天朝威風(fēng)。

    注釋:相公:指曹操,時任漢丞相,故稱。關(guān)右:古地名,即函谷關(guān)以西之地,古人以西為右。曹操在建安二十年(215)三月率兵出關(guān)征討張魯?shù)雀顡?jù)勢力。赫怒:勃然震怒。天威:天朝軍威。

    一舉滅獯虜,再舉服羌夷。

    譯文:頭一次降服那里部族,二次又迫使羌兵投誠。

    注釋:獯虜:對獫狁的蔑稱。獫狁(xiǎnyǔn),中國古代的少數(shù)民族,分布在陜、甘北部及內(nèi)蒙古西部。此指曹操于建安二十年(215)龔?fù)镭担╠ī)王竇茂以下萬余人之事。氐又稱西戎,為獫狁的一支。羌夷:對羌族的蔑稱。此指建安二十年(215)九月巴族七姓夷王樸胡等舉巴夷及賨(cóng)民歸附曹操一事。

    西收邊地賊,忽若俯拾遺。

    譯文:西征用兵神速,取勝像彎腰拾取東西一樣容易。

    注釋:邊地賊:指張魯、韓遂等邊關(guān)割據(jù)勢力。此指西平、金城諸將麴演、蔣石等共斬叛將韓遂以獻(xiàn)以及張魯投降之事。忽:猶如,好像。俯:低下頭。拾遺:拾取東西。這里喻容易。

    陳賞越丘山,酒肉逾川坻。

    譯文:犒賞豐盛,賞品堆積如山,酒肉漫過河流。

    注釋:陳:陳列。賞:賞賜。逾:超過。川:河。坻:水中的高地。

    軍中多飫饒,人馬皆溢肥。

    譯文:軍營里官兵酒足飯飽,人馬更加壯實和勇猛。

    注釋:飫饒:飽食、富裕。溢:同“益”,更加。溢肥,指兵強(qiáng)馬壯。

    徒行兼乘還,空出有余資。

    譯文:徒步出征凱旋乘馬歸,去時空空回來財物豐。

    注釋:徒行:步行。兼乘:兩乘、兩匹戰(zhàn)馬。余資:豐裕的財物。

    拓地三千里,往返速若飛。

    譯文:開拓關(guān)西三千里地盤,往返神速猶如鳥飛騰。

    注釋:拓地:指通過戰(zhàn)爭而占領(lǐng)地盤。

    歌舞入鄴城,所愿獲無違。

    譯文:載歌載舞勝利回鄴都,原有誓愿大功已告成。

    注釋:鄴城:古都邑名,在今河北臨漳西南鄴鎮(zhèn)一帶。建安十八年(123)曹操封魏王,定都于此。

    晝?nèi)仗幋蟪漳罕⊙詺w。

    譯文:白天大會群臣同慶賀,傍晚興高采烈回家中。

    注釋:晝?nèi)眨喊滋臁儯段倪x》作“盡”。大朝:天子大會諸侯群臣。薄言:發(fā)語詞。

    外參時明政,內(nèi)不廢家私。

    譯文:朝廷上參謀清明政治,回家里料理家事繁榮。

    禽獸憚為犧,良苗實已揮。

    譯文:禽獸怕做犧牲自斷尾,我如良苗茁壯沐春風(fēng)。

    注釋:憚:怕,畏懼。犧:古代用來祭祀的牲畜。為犧,意謂被捕捉殺死。良苗:指莊稼。實:所結(jié)的果實。揮:搖動。

    竊慕負(fù)鼎翁,愿厲朽鈍姿。

    譯文:雖然力量有限,但是愿以伊尹為榜樣,刻苦自勉為國盡力。

    注釋:竊:私下。負(fù)鼎翁:指殷商時賢相伊尹。傳說伊尹善于烹調(diào),嘗負(fù)鼎求見商湯。厲:同“礪”,本指磨刀石,此為磨礪的意思。朽鈍姿:朽木、鈍刀般的資質(zhì),為王粲自謙之詞。姿:同“資”。

    不能效沮溺,相隨把鋤犂。

    譯文:不能學(xué)習(xí)長沮與桀溺,相互追隨隱退將地耕。

    注釋:效:效仿,學(xué)習(xí)。沮溺:指長沮、桀溺,是春秋時的兩位隱士。把:拿著。把鋤犂:指耕種土地。犂:同“犁”。

    孰覽夫子詩,信知所言非。

    譯文:仔細(xì)閱讀孔子隱居詩,確知夫子主張行不通。

    注釋:孰:同“熟”。孰覽:仔細(xì)觀看。夫子:指孔子。所言:指孔子主張歸隱之言。

    2022年国产精品久久久久| 精品久久久久久久久久中文字幕| 亚洲?V乱码久久精品蜜桃| 色综合久久天天综线观看| 久久精品国产亚洲αv忘忧草 | 亚洲国产天堂久久综合| 亚洲欧洲久久久精品| 精品蜜臀久久久久99网站| 91精品婷婷国产综合久久| 久久久精品人妻一区二区三区蜜桃| 久久精品麻豆日日躁夜夜躁| 久久久久久久久久久免费精品| 国内高清久久久久久| 国产成人久久777777| 久久久久久精品无码人妻| 亚洲国产精久久久久久久| 久久精品亚洲AV久久久无码| 婷婷久久综合九色综合98| 2021国内久久精品| 国产精品成人久久久久三级午夜电影| 久久91精品国产91久| 国内精品久久久久久久亚洲| 国产69精品久久久久777| 亚洲国产精品无码久久久不卡| 精品熟女少妇aⅴ免费久久| 久久久久久久亚洲Av无码| 色婷婷久久综合中文久久一本| 欧美日韩中文字幕久久伊人| 国产精品无码久久综合| 少妇高潮惨叫久久久久久| 久久久久亚洲av成人网人人软件| 久久精品国产亚洲Aⅴ香蕉 | 青青青伊人色综合久久| 国产精品久久久亚洲| 少妇精品久久久一区二区三区| 2021国产精品久久精品| 久久精品综合网| 国产偷久久久精品专区| 日韩久久久久久中文人妻| 久久亚洲AV成人无码国产| 精品久久久久久成人AV|