• <fieldset id="m4sos"><tbody id="m4sos"></tbody></fieldset><fieldset id="m4sos"><tr id="m4sos"></tr></fieldset>
    <samp id="m4sos"></samp>
  • <bdo id="m4sos"><pre id="m4sos"></pre></bdo>
  • <center id="m4sos"></center>

    水檻遣心二首翻譯及注釋

    去郭軒楹敞,無村眺望賒。

    譯文:草堂遠離喧鬧的成都,庭院開闊寬敞,四周沒有村落,放眼一望無邊。

    注釋:去郭軒楹敞:去郭,遠離城郭。軒楹:指草堂的建筑物。軒,長廊;楹,柱子。敞,開朗。無村眺望賒:因附近無村莊遮蔽,故可遠望。賒:長,遠。

    澄江平少岸,幽樹晚多花。

    譯文:碧澄江水,幾乎淹沒兩岸;蔥蘢樹木,黃昏盛開鮮花。

    注釋:澄江平少岸:澄清的江水高與岸平,因而很少能看到江岸。

    細雨魚兒出,微風燕子斜。

    譯文:細雨蒙蒙,魚兒歡快地躍出水面;微風習習,燕子傾斜著掠過天空。

    城中十萬戶,此地兩三家。

    譯文:城里擁擠著十萬人家,熙熙攘攘;這里卻只有兩三燈火,清閑自在。

    注釋:城中十萬戶,此地兩三家.:將“城中十萬戶”與“此地兩三家”對照,見得此地非常清幽。城中,指成都。

    蜀天常夜雨,江檻已朝晴。

    譯文:蜀地四川的天氣常常在夜里下雨,在水邊的欄桿旁已能看到天色轉晴。

    注釋:蜀天:蜀中雅州,常多陰雨,號曰漏天。檻:欄桿。

    葉潤林塘密,衣干枕席清。

    譯文:花葉被雨水淋得濕潤,樹林里密密麻麻地布滿水洼,我的衣服和枕席也干了。

    不堪祗老病,何得尚浮名。

    譯文:我不能承受現在的體弱多病,又哪里還看重功利與浮名。

    注釋:祗:恭敬。尚:崇尚,注重。浮名:虛名。

    淺把涓涓酒,深憑送此生。

    譯文:慢慢地倒酒來飲,我憑借它來陪伴我的余生。

    注釋:涓涓:細水緩流的樣子。

    久久99国产精品久久| 久久久免费观成人影院| 东方aⅴ免费观看久久av| 99久久精品费精品国产一区二区| 97久久综合精品久久久综合| 久久九九久精品国产| 久久狠狠高潮亚洲精品 | 久久精品成人欧美大片| 久久精品人人槡人妻人人玩AV| 狠狠色综合久久久久尤物| 亚洲精品无码专区久久久| 99久久婷婷国产一区二区| 久久久久久精品久久久久| 国产99久久久久久免费看| 香蕉久久av一区二区三区| 日本精品久久久久影院日本| 狠色狠色狠狠色综合久久| 狠狠色婷婷久久一区二区| 久久精品一区二区三区中文字幕 | 久久久久久久综合狠狠综合| 99久久99久久精品免费看蜜桃| 日韩va亚洲va欧美va久久| 99久久综合狠狠综合久久| 久久人人爽人人爽人人片av高请| 亚洲国产成人久久精品99 | 久久伊人五月天论坛| 亚洲国产成人久久综合一| 无码精品久久久天天影视| 国产一区二区久久久| 亚洲人AV永久一区二区三区久久| 国产成人精品久久亚洲| 91精品国产综合久久四虎久久无码一级 | 9191精品国产免费久久| 99re久久精品国产首页2020| 看久久久久久a级毛片| 久久精品中文闷骚内射| 国产∨亚洲V天堂无码久久久| 国内精品综合久久久40p| 亚洲AV日韩精品久久久久| 亚洲AV乱码久久精品蜜桃| 久久久久久人妻无码|