玉溆花爭(zhēng)發(fā),金塘水亂流。
譯文:玉光閃閃的水塘邊,絢麗芬芳的鮮花爭(zhēng)相綻放,采蓮的輕舟來(lái)來(lái)往往,塘中水波回旋蕩漾。
注釋:溆:指水塘邊。玉溆,玉光閃閃的水塘邊。金塘:形容陽(yáng)光照在池塘的水面上。
相逢畏相失,并著木蘭舟。
譯文:戀人們?cè)谛『由舷鄷?huì),唯恐被水波分開(kāi),于是把小船緊緊靠攏。
注釋:畏:怕。木蘭舟:《述異記》:“木蘭舟在潯陽(yáng)江中,多木蘭樹(shù);昔吳王闔閭植木蘭于此,用構(gòu)宮殿也。七里洲中,有魯班刻木蘭為舟,舟至今在洲中;詩(shī)家云木蘭舟,出于此。”