少年佳節倍多情,老去誰知感慨生;
譯文:年輕時,每逢佳節,總愛生出許多情感,現在老了,誰還有心思平白無故去感慨萬千;
注釋:少年:年輕。
不效艾符趨習俗,但祈蒲酒話升平。
譯文:在端陽這天,懶得學人家懸掛艾草和驅邪符的習慣,只祈望一盞蒲酒,共話天下太平。
注釋:艾符:艾草和驅邪符。祈:祈望。
鬢絲日日添白頭,榴錦年年照眼明;
譯文:鬢發是一天比一天增加了銀白,石榴花如紅錦般射目,年年應節而開;
注釋:鬢絲:鬢發。榴:石榴花。
千載賢愚同瞬息,幾人湮沒幾垂名。
譯文:可嘆在歲月面前,圣賢也罷蠢人也罷都是瞬息過客,誰知道有幾人湮沒無聞,有幾人名垂青史呢。
注釋:賢愚:圣賢,愚蠢。垂名:名垂青史。湮沒:淹沒,消失,毀滅。