家住孟津河,門對孟津口。
譯文:家住在孟津河旁,家門與孟津渡口相對。
注釋:孟津河:指河南洛陽北部的黃河南岸一帶,是“武王伐紂,與八百諸侯會盟”之地,為古代交通要道。
常有江南船,寄書家中否。
譯文:每天沿河有來自江南的小船,是否有丈夫從江南寄回的書信呢?
君自故鄉來,應知故鄉事。
譯文:您是剛從我們家鄉來的,一定了解家鄉的人情世態。
注釋:君:對對方的尊稱,您。故鄉:家鄉,這里指作者的故鄉。
來日綺窗前,寒梅著花未。
譯文:請問您來的時候我家雕畫花紋的窗戶前,那一株臘梅花開了沒有?
注釋:來日:來的時候。綺窗:雕畫花紋的窗戶。寒梅:冬天綻放的梅花。著花未:開花沒有?著花,開花。未,用于句末,相當于“否”,表疑問。
已見寒梅發,復聞啼鳥聲。
譯文:看見梅花已經開了,又聽見鳥兒的啼叫聲。
心心視春草,畏向階前生。
譯文:一顆充滿憂愁的心看著春草生長,愈來愈茂盛的春草眼看就要連到階前,禁不住惶恐起來了。
注釋:玉階:《萬首唐人絕句》作“階前”。