• <fieldset id="m4sos"><tbody id="m4sos"></tbody></fieldset><fieldset id="m4sos"><tr id="m4sos"></tr></fieldset>
    <samp id="m4sos"></samp>
  • <bdo id="m4sos"><pre id="m4sos"></pre></bdo>
  • <center id="m4sos"></center>

    婆羅門令·昨宵里恁和衣睡翻譯及注釋

    昨宵里恁和衣睡,今宵里又恁和衣睡。小飲歸來,初更過,醺醺醉。中夜后、何事還驚起?霜天冷,風(fēng)細(xì)細(xì),觸疏窗、閃閃燈搖曳。

    譯文:昨夜穿著衣服裹著被子睡了,今夜又是如此。睡前獨(dú)自飲酒,一直到初更時(shí)分才醉醺醺地歸來。剛過中夜,又被驚醒,是為什么事呢?寒冷的天氣,微風(fēng)細(xì)細(xì),吹動(dòng)花格窗子,燈火搖曳不定。

    注釋:恁:如此,這樣。和衣睡:穿著衣服裹著被子睡覺。足見寂寞無聊之極。疏窗:雕有花格的窗子。搖曳:來回晃蕩的樣子。

    空床展轉(zhuǎn)重追想,云雨夢(mèng)、任攲枕難繼。寸心萬緒,咫尺千里。好景良天,彼此,空有相憐意,未有相憐計(jì)。

    譯文:深夜輾轉(zhuǎn)反側(cè)無法入眠,想要重溫舊夢(mèng),卻難以繼續(xù)。心中無限情緒,情人卻在萬里之遙。這良辰美景,空有相思的情意,卻沒有相見的辦法。

    注釋:展轉(zhuǎn):即“輾轉(zhuǎn)”。云雨:指男女歡合,出自宋玉《高唐賦》。攲枕:斜倚枕頭。攲,依靠。咫尺千里:比喻距離雖然很近,但很難相見,好像是遠(yuǎn)在千里之外一樣。咫,周制八寸,合今制市尺六寸二分二厘。

    国产韩国精品一区二区三区久久| 亚洲国产精品无码久久一线| 99久久精品国产高清一区二区| 国产精品99久久99久久久| 99久久99久久久精品齐齐| 香蕉久久一区二区不卡无毒影院| 国产精品99久久精品爆乳| 久久久国产亚洲精品| 久久大香香蕉国产| 美女久久久久久| 婷婷综合久久中文字幕蜜桃三电影 | 国产精品无码久久综合网| 久久久久久毛片免费看| 久久国产精品无码HDAV | 久久精品国产亚洲AV蜜臀色欲| 国产精品久久久久无码av| 亚洲人成无码www久久久| 久久亚洲精品视频| 亚洲AV无码久久| 久久久久久久久久久精品尤物| 国产一级持黄大片99久久| 亚洲国产精品高清久久久| 午夜精品久久久久成人| 国产精久久一区二区三区 | 久久久久香蕉视频| 国产精品久久久天天影视| 大香伊人久久精品一区二区| 国产精品久久久99| 办公室久久精品| 99久久国产免费福利| 国产精品美女久久久| 国产国产成人精品久久| 久久精品中文字幕无码绿巨人| 97精品依人久久久大香线蕉97| 欧美伊人久久大香线蕉综合69| 久久成人永久免费播放| 色噜噜狠狠先锋影音久久| 国产精品久久久久久福利69堂| 精品免费tv久久久久久久| 狠狠久久亚洲欧美专区 | 狠狠色丁香婷婷综合久久来来去|