• <fieldset id="m4sos"><tbody id="m4sos"></tbody></fieldset><fieldset id="m4sos"><tr id="m4sos"></tr></fieldset>
    <samp id="m4sos"></samp>
  • <bdo id="m4sos"><pre id="m4sos"></pre></bdo>
  • <center id="m4sos"></center>

    送辛大之鄂渚不及翻譯及注釋

    送君不相見,日暮獨愁緒。

    譯文:為你送行沒趕上相見,黃昏中獨自一人愁緒萬千。

    注釋:緒:《全唐詩》校:“一作余。楚詞曰:眇眇兮愁予。余、予,唐韻并有上聲。或改緒,非。”

    江上空裴回,天邊迷處所。

    譯文:久久地徘徊在江邊,你的去處已經茫茫一片。

    注釋:空:《全唐詩》校:“一作久。”迷處所:宋玉《高唐賦》:“風止雨霽,云無處所。”

    郡邑經樊鄧,山河入嵩汝。

    譯文:看不見路過的樊城鄧縣,只有白云融入汝水飄上嵩山。

    注釋:樊鄧:指樊城和鄧州。按,唐襄州有鄧城縣,即古樊城。唐鄧州治所在今河南鄧縣。嵩汝:指嵩山、汝水。

    蒲輪去漸遙,石徑徒延佇。

    譯文:你乘的蒲輪安車越走越遠,我佇立石徑枉自遷延。

    注釋:蒲輪:古時征聘賢士時用蒲草裹車輪,使不震動。延佇:延頸佇望。

    欧美亚洲国产精品久久| 国产精品一区二区久久不卡| 91精品国产91久久久久久青草| 国产精品久久久久久久久久免费| 国产精品久久久久蜜芽| 国产叼嘿久久精品久久| 怡红院日本一道日本久久 | 亚洲美日韩Av中文字幕无码久久久妻妇| 国产成人精品综合久久久久| 久久精品这里只有精99品| 99精品伊人久久久大香线蕉| 亚洲国产成人久久综合野外| 国产精品99久久精品| 狠狠色丁香久久婷婷综合| 99久久免费国产特黄| 亚洲日本va中文字幕久久| 国产99久久久久久免费看| 久久亚洲AV成人无码国产| 国产成人综合久久综合| 久久精品国产亚洲αv忘忧草| 中文字幕无码久久人妻| 99久久99久久精品国产片| 久久久久无码精品国产| 狼狼综合久久久久综合网| 中文字幕精品久久久久人妻| 伊人色综合久久天天| 精品综合久久久久久97超人| 9191精品国产免费久久| 97久久国产亚洲精品超碰热| 久久香综合精品久久伊人| 久久免费99精品国产自在现线| 伊人久久大香线蕉无码麻豆| 久久精品国产亚洲一区二区三区 | 久久强奷乱码老熟女| 精品一区二区久久久久久久网站| 国产成人精品免费久久久久| 欧美黑人又粗又大久久久| 久久国产欧美日韩精品| 国产一区二区精品久久| 久久久久国产精品| 久久99热这里只频精品6|