玉簫聲斷鳳凰樓,憔悴人別后。留得啼痕滿羅袖。去來(lái)休,樓前風(fēng)景渾依舊。當(dāng)初只恨,無(wú)情煙柳,不解系行舟。
譯文:在她居住的小樓上,再不聞?dòng)窈嵈淀?。自從與心上人分手后,她已憔悴得不成模樣,衣袖上留下了淚痕千行。她在樓上走來(lái)走去,樓外依然是舊時(shí)的風(fēng)光。那如煙如織的柳樹(shù),最惹起她的怨傷:只恨當(dāng)初它們太冷漠無(wú)情,不懂得把他的坐船牢牢系住,讓他不能啟程。
注釋:小桃紅:越調(diào)曲牌名,多用來(lái)抒情寫意。句式為七、五、七、三、七、四、四、五,共八句。玉簫聲斷:據(jù)劉向《列仙傳》載,秦時(shí)有一蕭史,擅長(zhǎng)吹簫,其簫聲甚至能將孔雀、白鶴等吸引過(guò)來(lái)。當(dāng)時(shí),秦穆公女兒弄玉也喜歡吹簫,與其結(jié)為夫婦。秦穆公建造了鳳凰樓給他們居住?;楹螅嗣咳沾岛崳箤ⅧP凰都吸引了過(guò)來(lái)。后來(lái)二人皆隨鳳凰而去。鳳凰樓:女子閨樓,對(duì)女子居樓的美稱。休:語(yǔ)末助詞,無(wú)義。渾:全然。不解:不懂。