燕語如傷舊國春,宮花一落已成塵。
譯文:燕語呢喃聲聲,好似在傷感舊日的朝庭之春,官花寂寞開放,凋落后旋即化作泥塵。
注釋:舊國:指隋朝。一落:很快飄落。“一落”一作為“旋落”。
自從一閉風光后,幾度飛來不見人。
譯文:自從國亡之后,關閉了這風光綺麗的官庭,燕子啊,幾個年度飛來都見不到人。
注釋:一閉風光:指隋亡后,行宮關閉。