將軍發(fā)白馬,旌節(jié)度黃河。
譯文:將軍從白馬津出發(fā),張展旌旗跨渡黃河。
注釋?zhuān)喊遵R:白馬津,在今河南滑縣。
簫鼓聒川岳,滄溟涌濤波。
譯文:簫鼓聲震動(dòng)川岳,氣勢(shì)壯大如海上涌起的波濤。
武安有振瓦,易水無(wú)寒歌。
譯文:武安縣有戰(zhàn)事,戰(zhàn)事浩大,把武安縣的屋瓦全都震落了,但戰(zhàn)場(chǎng)上兵士氣勢(shì)昂揚(yáng),沒(méi)有慷慨的悲歌。
注釋?zhuān)何浒灿姓裢撸哼@里運(yùn)用的是典故。《史記》中記載:秦國(guó)伐魏,趙王令趙奢救魏,秦軍駐軍在武安西,秦軍鼓噪勒兵,武安屋瓦盡震。武安,在今河北武安。易水無(wú)寒歌:這里運(yùn)用荊軻的事。荊軻刺秦之前,與高漸離慷慨悲歌,高為之送行。歌曰:“風(fēng)蕭蕭兮易水寒,壯士一去兮不復(fù)還。”
鐵騎若雪山,飲流涸滹沱。
譯文:鐵騎如若是在雪山上行走,那馬飲的水之多,能讓滹沱河的水全部干涸。
注釋?zhuān)轰镢汉用T诤颖蔽髂喜浚瑸樽友篮拥谋痹础?/p>
揚(yáng)兵獵月窟,轉(zhuǎn)戰(zhàn)略朝那。
譯文:戰(zhàn)爭(zhēng)在最西部的月窟發(fā)起,后來(lái)又轉(zhuǎn)戰(zhàn)到朝那。
注釋?zhuān)涸驴撸涸律帲钗鬟叀B猿牵郝裕〉囊馑肌3牵枪糯某鞘忻f址在今寧夏固原。
倚劍登燕然,邊烽列嵯峨。
譯文:倚劍登上燕然山,那里邊峰嵯峨,戰(zhàn)爭(zhēng)頻繁。
注釋?zhuān)貉嗳唬貉嗳簧剑诮駜?nèi)蒙古境內(nèi)。
蕭條萬(wàn)里外,耕作五原多。
譯文:萬(wàn)里之外十分蕭條,唯有五原的耕作多。
注釋?zhuān)何逶嚎たh名。治所在今陜西定邊。
一掃清大漠,包虎戢金戈。
譯文:希望能夠一掃大漠對(duì)中原的威脅,能以武力制伏大漠的胡虜。
注釋?zhuān)宏菏詹乇鳌?/p>