• <fieldset id="m4sos"><tbody id="m4sos"></tbody></fieldset><fieldset id="m4sos"><tr id="m4sos"></tr></fieldset>
    <samp id="m4sos"></samp>
  • <bdo id="m4sos"><pre id="m4sos"></pre></bdo>
  • <center id="m4sos"></center>

    把酒對月歌翻譯及注釋

    李白前時原有月,惟有李白詩能說。

    譯文:李白之前本來就有明月,只有李白詩歌才能題寫。

    注釋:說:指描寫月亮。

    李白如今已仙去,月在青天幾圓缺?

    譯文:如今李白已經離開人世仙去,明月在天上幾回圓來幾回缺?

    注釋:仙去:對人死的委婉說法。

    今人猶歌李白詩,明月還如李白時。

    譯文:今天的人仍在吟頌李白的詩,明月也還像李白生前的那時。

    注釋:李白詩:指李白的《把酒問月》一詩。

    我學李白對明月,白與明月安能知!

    譯文:我學著李白對著明月飲酒,月亮和李白又怎么能得知?

    注釋:安:怎么。

    李白能詩復能酒,我今百杯復千首。

    譯文:李太白既能作詩又能喝酒,我如今也喝百杯作詩千首。

    我愧雖無李白才,料應月不嫌我丑。

    譯文:我雖羞愧沒有李白的才華,卻料想明月不會嫌我陋丑。

    注釋:料應:即應該料想到……。

    我也不登天子船,我也不上長安眠。

    譯文:我也不曾登上天子船,我也不曾到過長安眠。

    注釋:天子船:指杜甫《飲中八仙歌》中詠李白的詩句:“天子呼來不上船”句。長安眠:指杜甫《飲中八仙歌》中詠李白的詩句:“長安街上酒家眠”句。

    姑蘇城外一茅屋,萬樹梅花月滿天。(梅花一作:桃花)

    譯文:住在蘇州城外一間茅屋里,無數桃花盛開月光撒滿天。

    注釋:姑蘇:蘇州的別稱。

    国产精品美女久久久久av爽| 久久亚洲精品国产精品| 精品久久久久久无码人妻热| 亚洲国产精品久久久久网站| 久久亚洲中文字幕精品一区四| 欧美亚洲日本久久精品| 久久国产亚洲高清观看| 亚洲精品成人久久久| 久久精品国产亚洲AV嫖农村妇女| 国产三级观看久久| 色综合久久综合中文综合网| 久久se这里只有精品| 久久精品国产亚洲AV电影| 亚洲人成无码久久电影网站| 国产精品久久久久久| 中文国产成人精品久久不卡| 国产叼嘿久久精品久久| 久久精品午夜一区二区福利| 人人狠狠综合88综合久久| 久久久青草久久久青草| 久久狠狠爱亚洲综合影院| 国产精品成人久久久久久久| 99久久人妻无码精品系列蜜桃| 人妻无码久久精品| 久久影院亚洲一区| 成人a毛片久久免费播放| 9久久9久久精品| 无码国内精品久久人妻蜜桃| 久久天天躁夜夜躁狠狠| 亚洲а∨天堂久久精品| 色综合久久88色综合天天 | 国内精品久久久久久久久| 99久久精品免费看国产免费| 国产99久久精品一区二区| 97久久久精品综合88久久| 国产人久久人人人人爽| 国产精品久久久久久福利漫画| 精品久久久久久无码专区| 国产精品无码久久久久久| 久久偷看各类wc女厕嘘嘘| 久久亚洲私人国产精品vA|