• <fieldset id="m4sos"><tbody id="m4sos"></tbody></fieldset><fieldset id="m4sos"><tr id="m4sos"></tr></fieldset>
    <samp id="m4sos"></samp>
  • <bdo id="m4sos"><pre id="m4sos"></pre></bdo>
  • <center id="m4sos"></center>

    春歸翻譯及注釋

    苔徑臨江竹,茅檐覆地花。

    譯文:長滿青苔的小路邊,仍舊是修竹臨江,茅檐下的花木,依然是濃蔭覆地。

    注釋:苔徑:長滿青苔的小路。臨:挨近,靠近。覆:遮蓋。

    別來頻甲子,倏忽又春華。

    譯文:離開草堂已經三年了,歸來時正是春花正茂的時候。

    注釋:頻:多次。甲子:甲為天干的首位,子為地支的首位。倏忽:一作“歸到”。春華:即春花。

    倚杖看孤石,傾壺就淺沙。

    譯文:謝安常倚杖與孤石相望,我卻在浣花溪淺沙地上傾壺獨酌。

    注釋:倚仗看孤石:晉謝安所居的地方,有石一柱,謝安常倚仗相對。杜甫在這句詩里說的即指此。傾壺:指斟酒。沙:浣花溪有沙。

    遠鷗浮水靜,輕燕受風斜。

    譯文:欣賞那遠處閑靜浮于水面上的水鷗,觀看那在微風中斜飛的燕子。

    世路雖多梗,吾生亦有涯。

    譯文:我今日雖回到了這地方,但不知以后又怎么樣,現在蜀中多亂,世路梗阻,年紀這么大了,一個人的一生,也終會有盡頭之日呀。

    注釋:梗:阻塞。涯:窮盡。764年,杜甫已五十三歲。

    此身醒復醉,乘興即為家。

    譯文:來日既有限,所以不同不于愁中取樂,醒后有酒又飲個醉,興之所至便是家了,得快樂時且快樂,何必計較能在這里住上多久呀。

    注釋:乘興:興會所至的意思。

    欧美激情精品久久久久久| 久久99精品久久久久久动态图| 成人a毛片久久免费播放| 亚洲国产成人久久精品影视 | 欧美久久亚洲精品| 无码AV中文字幕久久专区| 久久精品国产99国产电影网 | 久久精品国产亚洲AV无码麻豆| 亚洲AV无码久久精品蜜桃| 久久91精品久久91综合| 日本欧美国产精品第一页久久| 久久无码人妻一区二区三区 | 久久一区二区免费播放| 一本一本久久A久久综合精品| 久久亚洲国产欧洲精品一| 久久乐国产综合亚洲精品| 国产∨亚洲V天堂无码久久久| 亚洲欧美久久久久9999| 狠狠色丁香久久综合五月| 少妇人妻综合久久中文字幕| 国产69精品久久久久99| 久久综合狠狠综合久久| 久久久久99精品成人片| 国产午夜精品久久久久免费视 | 欧美精品福利视频一区二区三区久久久精品 | 91久久婷婷国产综合精品青草| 亚洲国产日韩欧美综合久久| …久久精品99久久香蕉国产| 久久精品国产亚洲av麻豆蜜芽| 久久久亚洲精品蜜桃臀| 亚洲嫩草影院久久精品| 国产精品美女久久久| 久久亚洲日韩精品一区二区三区 | 久久人妻少妇嫩草AV蜜桃| 老司机国内精品久久久久| 99久久99这里只有免费费精品| 亚洲中文字幕无码久久综合网| 久久精品国产2020| 精品伊人久久大线蕉色首页| 亚洲中文久久精品无码| 久久国产色AV免费看|