輕陰閣小雨,深院晝慵開(kāi)。
譯文:細(xì)雨初停,天尚微陰。盡管在白晝,還是懶得開(kāi)院門。
注釋:輕陰:微陰。閣:同“擱”,阻止,延滯,停下來(lái)的意思。這句說(shuō),細(xì)雨初停,天尚微陰。慵:懶。這句說(shuō)盡管在白晝,還是懶得開(kāi)院門。
坐看蒼苔色,欲上人衣來(lái)。
譯文:坐下來(lái)靜觀蒼苔,那可愛(ài)的綠色簡(jiǎn)直要染到人的衣服上來(lái)。
注釋:坐看。坐下來(lái)看。欲:簡(jiǎn)直要。