• <fieldset id="m4sos"><tbody id="m4sos"></tbody></fieldset><fieldset id="m4sos"><tr id="m4sos"></tr></fieldset>
    <samp id="m4sos"></samp>
  • <bdo id="m4sos"><pre id="m4sos"></pre></bdo>
  • <center id="m4sos"></center>

    贈王粲詩翻譯及注釋

    端坐苦愁思,攬衣起西游。

    譯文:安坐之時愁多心里忙,拖著衣裳來把西園逛。

    注釋:王粲:(177年—217),字仲宣。山陽郡高平縣(今山東微山兩城鎮)人。東漢末年文學家,“建安七子”之一。作者友人之一。端坐:正坐。攬衣:披衣。西:指西園,在鄴城城西。

    樹木發春華,清池激長流。

    譯文:樹木逢春花兒已盛開,池水清澈激起波浪長。

    注釋:華:同“花”。清池:指鄴城玄武池,亦即王粲詩中所言“曲池”。

    中有孤鴛鴦,哀鳴求匹儔。

    譯文:池中僅有一只鴛鴦鳥,尋找同伴鳴聲很哀傷。

    注釋:孤鴛鴦:喻王粲之孤獨。匹儔:配偶,伴侶。這里指志同道合的朋友。

    我愿執此鳥,惜哉無輕舟。

    譯文:我真想去把那鳥捉住,可惜無船難到水中央。

    注釋:執:捉拿,此處意為親近。無輕舟:比喻作者沒有權勢,因而無法重用王粲。

    欲歸忘故道,顧望但懷愁。

    譯文:我要回去忘了來時路,不住回頭步步結愁腸。

    注釋:故道:舊道,舊路。顧望:回頭看。但:只。以上兩句表現作者對友人的依依之情。

    悲風鳴我側,羲和逝不留。

    譯文:風兒凄厲在我身邊叫,太陽無言滑向正西方。

    注釋:鳴:吹,指風聲。羲和:神話傳說中太陽的御者,這里代指時日。

    重陰潤萬物,何懼澤不周?

    譯文:密云垂雨能夠潤萬物,即使遺漏那又有何妨?

    注釋:重陰:密云,這里喻曹操。澤:恩澤,恩惠。周:普遍。

    誰令君多念,自使懷百憂。

    譯文:是誰讓你心細想得多,致使百般憂愁涌心上?

    注釋:念:思慮。百憂:憂愁很多。

    亚洲国产成人精品91久久久 | 久久久久亚洲av毛片大| 国产婷婷成人久久Av免费高清| 一本色道久久综合亚洲精品| 国产亚洲美女精品久久久2020| 久久香综合精品久久伊人| 久久精品国产亚洲av麻豆图片 | 久久久久人妻一区精品性色av| 国产精品久久久亚洲| 亚洲精品无码久久久久sm| 综合久久国产九一剧情麻豆| 久久午夜无码鲁丝片| 精品国产一区二区三区久久| 久久免费香蕉视频| 久久婷婷五月综合97色一本一本| 国产精品gz久久久| 亚洲中文字幕久久精品无码喷水| 国产国产成人久久精品| 99久久国产精品免费一区二区| 无码国内精品久久人妻蜜桃| 国产成人久久精品麻豆一区| 亚洲?V乱码久久精品蜜桃| 亚洲国产精品无码久久一线| 久久最近最新中文字幕大全| 久久受www免费人成_看片中文| 国内精品久久久久| 中文字幕无码久久久| 精品午夜久久福利大片| 久久久久久久精品妇女99| 久久久老熟女一区二区三区| 色婷婷久久久SWAG精品| 国产精品免费福利久久| 精品国产乱码久久久久软件| 久久激情亚洲精品无码?V| 久久精品中文字幕久久| 伊人久久综合无码成人网| 狠狠人妻久久久久久综合蜜桃| 人人妻久久人人澡人人爽人人精品| 久久久久亚洲AV无码专区桃色| 久久99久久无码毛片一区二区| 久久久久久久波多野结衣高潮|