• <fieldset id="m4sos"><tbody id="m4sos"></tbody></fieldset><fieldset id="m4sos"><tr id="m4sos"></tr></fieldset>
    <samp id="m4sos"></samp>
  • <bdo id="m4sos"><pre id="m4sos"></pre></bdo>
  • <center id="m4sos"></center>

    贈秀才入軍·其十四翻譯及注釋

    息徒蘭圃,秣馬華山。

    譯文:我們的部隊于蘭圃休息,在青草豐茂的山坡喂馬。

    注釋:蘭圃:有蘭草的野地。秣馬:飼馬。

    流磻平皋,垂綸長川。

    譯文:在水邊的原野用石彈(磻)打鳥,在長河里釣魚。

    注釋:磻:用生絲做繩系在箭上射鳥叫做弋,在系箭的絲繩上加系石塊叫做磻。皋:水邊地。這句是說在皋澤之地弋鳥。綸:指釣絲。

    目送歸鴻,手揮五弦。

    譯文:一邊目送著南歸的鴻雁,一邊信手揮彈五弦琴。

    注釋:五弦:樂器名,似琵琶而略小。

    俯仰自得,游心太玄。

    譯文:一舉一動都悠然自得。對大自然的奧妙之道能夠心領神會,十分快樂!

    注釋:太玄:就是大道。“游心太玄”,是說心中對于道有所領會,也就是上句“自得”的意思。

    嘉彼釣叟,得魚忘筌。

    譯文:不禁贊賞《莊子》中那位漁翁捕到了魚,忘掉了筌(捕魚工具)的風神。

    注釋:筌:捕魚竹器名。

    郢人逝矣,誰與盡言?

    譯文:同心同德的郢人已經死了,這些話跟誰多說了都沒用。(作者擔心嵇喜與他志趣相異,難以接受其勸諭,表示惋惜。)

    注釋:郢:古地名,春秋楚國的都城。

    国产福利电影一区二区三区久久久久成人精品综合 | 伊人久久精品无码二区麻豆| 噜噜噜色噜噜噜久久| 国内高清久久久久久| 久久福利青草精品资源站免费| 国产精品成人精品久久久| 欧美精品丝袜久久久中文字幕| 狠狠综合久久综合88亚洲| 狠狠狠色丁香婷婷综合久久俺| 亚洲国产成人久久一区久久 | 91精品国产91久久久久久青草| 久久午夜综合久久| 国内精品久久久久影院一蜜桃| 久久人人爽人人爽人人片AV麻豆| 亚洲欧洲日产国码无码久久99| 国产成人无码精品久久久免费| 久久精品国产99久久久古代| 国产精品伊人久久伊人电影| 7777久久久国产精品消防器材| 99久久精品国产毛片| 久久精品黄AA片一区二区三区 | 日韩精品久久无码人妻中文字幕| 观看 国产综合久久久久鬼色 欧美 亚洲 一区二区 | 狠狠色综合网站久久久久久久| 中文国产成人精品久久不卡| 久久国产热这里只有精品| 美女写真久久影院| 亚洲AV成人无码久久精品老人| 人妻无码久久精品| 色天使久久综合网天天| 久久国产综合精品五月天| 91秦先生久久久久久久| 久久国产精品成人免费| 久久av无码专区亚洲av桃花岛| 亚洲AV无码久久精品成人 | 久久天天躁狠狠躁夜夜avapp| 精品久久久久久无码中文字幕| 激情久久久久久久久久| 久久av免费天堂小草播放| 久久久久无码专区亚洲av| 亚洲国产小视频精品久久久三级 |