• <fieldset id="m4sos"><tbody id="m4sos"></tbody></fieldset><fieldset id="m4sos"><tr id="m4sos"></tr></fieldset>
    <samp id="m4sos"></samp>
  • <bdo id="m4sos"><pre id="m4sos"></pre></bdo>
  • <center id="m4sos"></center>

    贈秀才入軍·其十四翻譯及注釋

    息徒蘭圃,秣馬華山。

    譯文:我們的部隊于蘭圃休息,在青草豐茂的山坡喂馬。

    注釋:蘭圃:有蘭草的野地。秣馬:飼馬。

    流磻平皋,垂綸長川。

    譯文:在水邊的原野用石彈(磻)打鳥,在長河里釣魚。

    注釋:磻:用生絲做繩系在箭上射鳥叫做弋,在系箭的絲繩上加系石塊叫做磻。皋:水邊地。這句是說在皋澤之地弋鳥。綸:指釣絲。

    目送歸鴻,手揮五弦。

    譯文:一邊目送著南歸的鴻雁,一邊信手揮彈五弦琴。

    注釋:五弦:樂器名,似琵琶而略小。

    俯仰自得,游心太玄。

    譯文:一舉一動都悠然自得。對大自然的奧妙之道能夠心領神會,十分快樂!

    注釋:太玄:就是大道?!坝涡奶保钦f心中對于道有所領會,也就是上句“自得”的意思。

    嘉彼釣叟,得魚忘筌。

    譯文:不禁贊賞《莊子》中那位漁翁捕到了魚,忘掉了筌(捕魚工具)的風神。

    注釋:筌:捕魚竹器名。

    郢人逝矣,誰與盡言?

    譯文:同心同德的郢人已經死了,這些話跟誰多說了都沒用。(作者擔心嵇喜與他志趣相異,難以接受其勸諭,表示惋惜。)

    注釋:郢:古地名,春秋楚國的都城。

    人妻无码αv中文字幕久久琪琪布 人妻无码久久一区二区三区免费 人妻无码中文久久久久专区 | 国产激情久久久久影院小草 | 色诱久久久久综合网ywww| 国产成人久久777777| 久久精品www人人爽人人| 久久亚洲欧美国产精品| 亚洲中文字幕久久精品无码喷水| 久久夜色精品国产亚洲| 久久国产亚洲精品| 欧美一区二区久久精品| 香蕉久久永久视频| 久久婷婷人人澡人人爽人人爱| 亚洲精品99久久久久中文字幕| 一本色综合久久| 伊人色综合久久天天人手人婷| 少妇人妻88久久中文字幕| 久久久久人妻一区二区三区vr | 午夜精品久久影院蜜桃| 欧美国产成人久久精品| 亚洲欧美成人久久综合中文网 | 日韩精品久久久久久久电影| 久久精品人人做人人爽电影| 久久香综合精品久久伊人| 亚洲国产精品无码久久| 久久99国产亚洲高清观看首页| 色综合合久久天天综合绕视看| 激情久久久久久久久久| 狠狠色丁香婷婷久久综合| 人妻精品久久无码区| 伊人久久大香线焦综合四虎| 亚洲第一永久AV网站久久精品男人的天堂AV| 久久影院亚洲一区| 日本人妻丰满熟妇久久久久久| 国产欧美一区二区久久| 久久综合九色综合久99| 久久亚洲AV成人无码电影| 国产国产成人久久精品| 亚洲乱码精品久久久久..| 国产A级毛片久久久精品毛片| 久久久久久精品无码人妻| 久久精品国产久精国产|