花光濃爛柳輕明,酌酒花前送我行。
譯文:花光多么絢爛濃郁,綠柳絲絲輕柔鮮明,人們?cè)诨ㄇ鞍才啪蒲纾瑹崆榈貫槲宜托小?/p>
注釋:濃爛:形容鮮花燦爛。輕明:一作“輕盈”。
我亦且如常日醉,莫教弦管作離聲。
譯文:我只不過(guò)是像平日一樣和大家一同相聚暢飲,請(qǐng)不要讓管弦奏出令人感傷的離別哀音。
注釋:且:一作“只”。離聲:指別離歌曲。