前年伐月支,城下沒全師。
譯文:前年出征月支,在城下全軍覆沒。
注釋:月支:一作“月氏”。唐羈縻都督府名。龍朔元年(661)在吐火羅境內(nèi)阿緩城置。故地在今阿富汗東北部孔杜茲城附近。約公元8世紀(jì)中葉因大食國(guó)勢(shì)力東進(jìn)而廢棄。沒全師:全軍覆沒。
蕃漢斷消息,死生長(zhǎng)別離。
譯文:吐蕃和唐朝斷了音訊,我與你生死兩隔,長(zhǎng)久別離。
注釋:蕃漢:吐蕃和唐朝。
無(wú)人收廢帳,歸馬識(shí)殘旗。
譯文:戰(zhàn)場(chǎng)上無(wú)人收拾廢棄的營(yíng)帳,歸來(lái)的戰(zhàn)馬還認(rèn)識(shí)殘破的軍旗。
注釋:廢帳:戰(zhàn)后廢棄的營(yíng)帳。殘旗:殘留的軍旗。
欲祭疑君在,天涯哭此時(shí)。
譯文:想祭奠你又懷疑你還活著,此時(shí)只能朝著天邊痛哭沈涕。