• <fieldset id="m4sos"><tbody id="m4sos"></tbody></fieldset><fieldset id="m4sos"><tr id="m4sos"></tr></fieldset>
    <samp id="m4sos"></samp>
  • <bdo id="m4sos"><pre id="m4sos"></pre></bdo>
  • <center id="m4sos"></center>

    飲酒·十六翻譯及注釋

    少年罕人事,游好在六經。

    譯文:自小不同人交往,一心愛好在六經。

    注釋:罕人事:很少有世俗上的交往。游好:游心,愛好。六經:六種儒家經典,指《詩》、《書》、《易》、《禮》、《樂》、《春秋》。這里泛指古代的經籍。

    行行向不惑,淹留遂無成。

    譯文:行年漸至四十歲,長久隱居無所成。

    注釋:行行:不停地走,比喻時光流逝。向:接近。不惑:指四十歲。淹留:久留,指隱退無成:指在功名事業上無所成就。

    竟抱固窮節,饑寒飽所更。

    譯文:最終抱定固窮節,飽受饑餓與冷。

    注釋:竟:最終。抱:持,堅持。固窮節:窮困時固守節操,意即寧可窮困而不改其志。飽:飽經,飽受。更:經歷。

    敝廬交悲風,荒草沒前庭。

    譯文:屋風凄厲,荒草掩沒前院庭。

    注釋:弊廬:破舊的房屋。交:接。悲風:凄厲的風。沒:掩沒,覆蓋。庭:庭院。

    披褐守長夜,晨雞不肯鳴。

    譯文:披衣坐守漫長夜,盼望晨雞叫天明。

    注釋:“披褐”二句:表現寒夜饑寒交迫的窘狀,即《怨詩楚調示龐主簿鄧治中》詩中所說“寒夜無被眠,造夕思雞鳴”之意。

    孟公不在茲,終以翳吾情。

    譯文:沒有知音在身邊,向誰傾訴我衷情。

    注釋:孟公:東漢劉龔,字孟公。皇甫謐《高士傳》載:“張仲蔚,平陵人。好詩賦,常居貧素,所處蓬蒿沒人。時人莫識,惟劉龔知之。”陶淵明在這里是以張仲蔚自比,但是慨嘆陶淵明卻沒有劉龔那樣的知音。翳:遮蔽,隱沒。此處有“郁悶”之意。

    国产精品久久久久影院嫩草| 亚洲中文字幕久久精品无码APP | 久久精品国产久精国产果冻传媒 | 久久精品成人欧美大片| 国产精品亚洲综合久久| 精品久久久噜噜噜久久久| 久久777国产线看观看精品| 国产精品久久久久一区二区三区| 亚洲国产成人精品无码久久久久久综合| 亚洲欧洲久久久精品| 91精品国产乱码久久久久久 | 久久久久国产精品熟女影院| 国产99久久久国产精品~~牛| 久久青青草视频| 999久久久国产精品| 午夜久久久久久禁播电影| 久久国产成人午夜aⅴ影院 | 久久精品中文騷妇女内射| 婷婷久久精品国产| 久久亚洲欧美日本精品| 久久婷婷五月综合色奶水99啪| 久久久免费观成人影院| 久久99精品国产99久久| 亚洲中文精品久久久久久不卡| 久久久噜噜噜久久| 香港aa三级久久三级| 国产午夜福利精品久久2021| 日韩人妻无码一区二区三区久久99| 国产巨作麻豆欧美亚洲综合久久| 久久久久久午夜成人影院| 久久99精品久久久大学生| 久久夜色撩人精品国产小说| 91久久精品国产91性色也| 国产精品毛片久久久久久久| 亚洲国产精品无码久久久蜜芽| 2020国产成人久久精品| 伊人色综合九久久天天蜜桃| 亚洲第一永久AV网站久久精品男人的天堂AV | AV色综合久久天堂AV色综合在 | 99久久99这里只有免费费精品| 久久棈精品久久久久久噜噜|