黃云城邊烏欲棲,歸飛啞啞枝上啼。
譯文:黃云城邊的烏鴉將要歸巢了,歸飛回來時候在樹枝上啞啞地啼叫。
注釋:黃云城邊:一作黃云城南。烏欲棲:梁簡文帝《烏棲曲》:“倡家高樹烏欲棲。”烏欲棲,敦煌殘卷本作“烏夜棲”。啞?。簽跆渎?。
機中織錦秦川女,碧紗如煙隔窗語。
譯文:在織機中織布的秦川女子,在隔著碧綠如煙的紗窗內視窗外的歸鳥雙雙。她好像是在與人說著什么,其實她是在自言自語。。
注釋:機中織錦:一作“閨中織婦”。秦川女:指晉朝蘇蕙。碧紗如煙:指窗上的碧紗像煙一樣朦朧。
停梭悵然憶遠人,獨宿孤房淚如雨。
譯文:太寂寞了啊,想著遠方的親人、她的織梭就不由得停了下來。獨宿空房的滋味,真是太令人難以忍受了,珠淚點點滾下了她的香腮。
注釋:梭:織布用的織梭。其狀如船,兩頭有尖。悵然:憂然若失的樣子。遠人:指遠在外邊的丈夫。悵然:一作悵望?!巴K蟆倍洌阂蛔鳌巴K笙蛉藛柟史?,知在關西淚如雨”。獨宿孤房:一作“欲說遼西”。孤:一作“空”。