獨上江樓思渺然,月光如水水如天。
譯文:我獨自一人來到這江邊的高樓,我思緒紛然好像有滿腹的憂愁。我看見月光就像是水一般流淌,流淌的水又像是天空茫茫悠悠。
注釋:江樓:江邊的小樓。感舊:感念舊友舊事。思渺然:思緒悵惘。渺然:悠遠的樣子。
同來望月人何處?風景依稀似去年。
譯文:我還記得我們曾經一同來望月,而如今同來的你們又在哪勾留?要知道這江樓水光相接的風景,和去年所見一樣幽美一樣輕柔。
注釋:依稀:仿佛;好像。