一春長(zhǎng)費(fèi)買花錢,日日醉湖邊。玉驄慣識(shí)西湖路,驕嘶過(guò)、沽酒樓前。紅杏香中簫鼓,綠楊影里秋千。
譯文:入春來(lái)不知耗費(fèi)多少買花錢,一天天沉醉在西湖湖邊。玉驄馬熟識(shí)逛西湖的路,昂首嘶鳴走過(guò)酒樓樓前。紅杏芳香中簫鼓震天轟響,綠楊婆娑樹(shù)影里歡蕩秋千。
注釋:一春:整個(gè)春天。長(zhǎng)費(fèi):指耗費(fèi)很多。買花錢:舊指狎妓費(fèi)用。玉驄:毛色青白相間的馬。驕:馬壯健。沽酒:從市上買來(lái)的酒;買酒。簫鼓:簫與鼓。泛指樂(lè)奏。
暖風(fēng)十里麗人天,花壓鬢云偏。畫(huà)船載取春歸去,馀情付、湖水湖煙。明日重扶殘醉,來(lái)尋陌上花鈿。
譯文:春風(fēng)十里路上麗人翩翩,滿頭的花朵把云鬢壓偏。夕陽(yáng)西下畫(huà)船載著春光歸去,未盡游興全付與湖水湖煙。明日還要帶殘存的醉意,到湖上小路尋找遺落的花鈿。
注釋:鬢云:形容發(fā)髻濃黑如云。殘醉:酒后殘存的醉意。花鈿:女子頭飾。用金翠珠寶制成的花形首飾。