依依宮柳拂宮墻,樓殿無(wú)人春晝長(zhǎng)。燕子歸來(lái)依舊忙。憶君王,月破黃昏人斷腸。
譯文:在春風(fēng)中,枝頭招展的碧綠宮柳,多情地拂試著紅色宮墻;畫樓深殿空寂無(wú)人,漫長(zhǎng)的春日在悄然而艱難地流逝。梁上舊燕歸來(lái),依舊忙著飛進(jìn)飛出,經(jīng)營(yíng)舊窠。回想起君王來(lái),明月?lián)荛_黃昏的帷幕,國(guó)破家亡,流落異鄉(xiāng),人們一想就難過(guò)得斷腸。
注釋:憶君王:即詞牌名《憶王孫》,單調(diào)三十一字,五句五平韻。此為詞人根據(jù)詞中內(nèi)容另標(biāo)之新名。依依:形容樹枝柔弱,隨風(fēng)搖擺。宮柳、宮墻:指汴京的北宋故宮。樓殿無(wú)人:暗示國(guó)破人亡。斷腸:形容極度悲傷。