• <fieldset id="m4sos"><tbody id="m4sos"></tbody></fieldset><fieldset id="m4sos"><tr id="m4sos"></tr></fieldset>
    <samp id="m4sos"></samp>
  • <bdo id="m4sos"><pre id="m4sos"></pre></bdo>
  • <center id="m4sos"></center>

    憶帝京·薄衾小枕涼天氣翻譯及注釋

    薄衾小枕涼天氣,乍覺別離滋味。展轉數寒更,起了還重睡。畢竟不成眠,一夜長如歲。

    譯文:小睡之后,就因薄被而被凍醒,突然覺有種難以名狀的離別滋味涌上心頭。輾轉反側地細數著寒夜里那敲更聲次,起來了又重新睡下,反復折騰終究不能入睡,一夜如同一年那樣漫長。

    注釋:薄衾:薄薄的被子。小枕:稍稍就枕。乍覺:突然覺得。展轉:同“輾轉”,翻來覆去數寒更:因睡不著而數著寒夜的更點。古時自黃昏至拂曉,將一夜分為甲、乙、丙、丁、戊五個時段,謂之“五更”,又稱“五鼓”。每更又分為五點,更則擊鼓,點則擊鑼,用以報時。

    也擬待、卻回征轡;又爭奈、已成行計。萬種思量,多方開解,只恁寂寞厭厭地。系我一生心,負你千行淚。

    譯文:也曾打算勒馬再返回,無奈,為了生計功名已動身上路,又怎么能就這樣無功而回呢?千萬次的思念,總是想盡多種方法加以開導解釋,最后只能就這樣寂寞無聊地不了了之。我將一生一世地把你系在我心上,卻辜負了你那流不盡的傷心淚!

    注釋:擬待:打算。征轡:遠行之馬的韁繩,代指遠行的馬。爭奈:怎奈。行計:出行的打算。只恁:只是這樣。厭厭:同“懨懨”,精神不振的樣子。

    狠狠色丁香久久婷婷综合蜜芽五月| 99久久婷婷免费国产综合精品| 色综合合久久天天综合绕视看 | 91久久精品国产成人久久| AV无码久久久久不卡网站下载| 久久精品一区二区三区不卡| 久久99精品久久久久久秒播 | 久久久精品国产sm调教网站| 久久精品国产91久久麻豆自制| 久久国产综合精品五月天| 无遮挡粉嫩小泬久久久久久久 | 色综合久久最新中文字幕| 久久人妻无码中文字幕| 天天爽天天爽天天片a久久网| 亚洲精品国产综合久久一线| 久久国产精品-国产精品| 精品国产青草久久久久福利| 久久久99精品成人片中文字幕| 久久国产高潮流白浆免费观看| 伊人久久精品影院| 久久久久久国产精品无码下载| 久久久精品人妻一区二区三区四| 久久只有这精品99| 久久精品无码av| 久久国产香蕉一区精品| 成人亚洲欧美久久久久| 久久国产高清字幕中文| 久久精品国产99国产精偷| 亚洲αv久久久噜噜噜噜噜| 2021久久精品免费观看| 日韩精品无码久久一区二区三| 99久久国产综合精品网成人影院 | 国产精品成人无码久久久久久| 俺来也俺去啦久久综合网| 久久精品国产精品亚洲精品 | 人妻少妇精品久久| 久久久久九九精品影院| 草草久久久无码国产专区| 91麻精品国产91久久久久| 国产日韩久久免费影院| 久久国产午夜精品一区二区三区|