• <fieldset id="m4sos"><tbody id="m4sos"></tbody></fieldset><fieldset id="m4sos"><tr id="m4sos"></tr></fieldset>
    <samp id="m4sos"></samp>
  • <bdo id="m4sos"><pre id="m4sos"></pre></bdo>
  • <center id="m4sos"></center>

    憶帝京·薄衾小枕涼天氣翻譯及注釋

    薄衾小枕涼天氣,乍覺別離滋味。展轉數寒更,起了還重睡。畢竟不成眠,一夜長如歲。

    譯文:小睡之后,就因薄被而被凍醒,突然覺有種難以名狀的離別滋味涌上心頭。輾轉反側地細數著寒夜里那敲更聲次,起來了又重新睡下,反復折騰終究不能入睡,一夜如同一年那樣漫長。

    注釋:薄衾:薄薄的被子。小枕:稍稍就枕。乍覺:突然覺得。展轉:同“輾轉”,翻來覆去數寒更:因睡不著而數著寒夜的更點。古時自黃昏至拂曉,將一夜分為甲、乙、丙、丁、戊五個時段,謂之“五更”,又稱“五鼓”。每更又分為五點,更則擊鼓,點則擊鑼,用以報時。

    也擬待、卻回征轡;又爭奈、已成行計。萬種思量,多方開解,只恁寂寞厭厭地。系我一生心,負你千行淚。

    譯文:也曾打算勒馬再返回,無奈,為了生計功名已動身上路,又怎么能就這樣無功而回呢?千萬次的思念,總是想盡多種方法加以開導解釋,最后只能就這樣寂寞無聊地不了了之。我將一生一世地把你系在我心上,卻辜負了你那流不盡的傷心淚!

    注釋:擬待:打算。征轡:遠行之馬的韁繩,代指遠行的馬。爭奈:怎奈。行計:出行的打算。只恁:只是這樣。厭厭:同“懨懨”,精神不振的樣子。

    91精品国产91久久久久久蜜臀 | 久久久久久午夜成人影院| 久久精品一本到99热免费| 亚洲精品高清国产一线久久| 久久久久久亚洲Av无码精品专口| www.久久热.com| 亚洲国产天堂久久综合| 人人狠狠综合久久88成人| segui久久国产精品| 亚洲人成精品久久久久| 久久久久久综合一区中文字幕| 色天使久久综合网天天| 国产精品久久久久久福利漫画| 久久精品无码一区二区三区免费| 亚洲人成伊人成综合网久久久| 狠狠综合久久综合中文88| 久久精品a亚洲国产v高清不卡| 久久人人爽人人爽AV片| 青草影院天堂男人久久| 亚洲综合伊人久久大杳蕉| 久久久受www免费人成| 91久久国产视频| 2020久久精品国产免费| 久久精品国产99久久久古代| 久久亚洲电影| 久久精品国产一区二区三区不卡| 国产韩国精品一区二区三区久久| 久久中文字幕人妻熟av女| 人妻无码精品久久亚瑟影视| 国产亚洲色婷婷久久99精品91 | 99久久精品免费国产大片| 久久久久99精品成人片直播| 一本色道久久88精品综合| 久久人做人爽一区二区三区 | av色综合久久天堂av色综合在| 久久久黄片| 看全色黄大色大片免费久久久| 伊人色综合久久| 久久成人精品| 久久精品中文字幕大胸| 18岁日韩内射颜射午夜久久成人|