• <fieldset id="m4sos"><tbody id="m4sos"></tbody></fieldset><fieldset id="m4sos"><tr id="m4sos"></tr></fieldset>
    <samp id="m4sos"></samp>
  • <bdo id="m4sos"><pre id="m4sos"></pre></bdo>
  • <center id="m4sos"></center>

    七哀詩翻譯及注釋

    明月照高樓,流光正徘徊。

    譯文:明月照在高樓之上,灑下的光芒在樓上游移不定。

    注釋:流光:灑下的月光。

    上有愁思婦,悲嘆有余哀。

    譯文:樓上有一位哀愁的婦人,正在悲哀的嘆息。

    注釋:余哀:不盡的憂傷。

    借問嘆者誰?言是宕子妻。

    譯文:請(qǐng)問樓上唉聲嘆氣的是誰?回答說是異地客旅者的妻子。

    注釋:宕子:蕩子。指離鄉(xiāng)外游,久而不歸之人。

    君行逾十年,孤妾常獨(dú)棲。

    譯文:丈夫離開超過了十年,妾身常常一個(gè)人。

    注釋:逾:超過。獨(dú)棲:孤獨(dú)一個(gè)人居住。

    君若清路塵,妾若濁水泥。

    譯文:夫君像是路上的輕塵般飄忽,妾身像是污濁的水中的淤泥。

    注釋:清:形容路上塵。濁:形容水中泥。“清”、“濁”二者本是一物。

    浮沉各異勢(shì),會(huì)合何時(shí)諧?

    譯文:浮塵和沉泥各自相異,什么時(shí)候才能相互匯合相互和諧?

    注釋:浮:就清了。沉:就濁了。比喻夫掃(或兄弟骨肉)本是一體,如今地位(勢(shì))不同了。

    愿為西南風(fēng),長(zhǎng)逝入君懷。

    譯文:可以的話,我愿意化作西南風(fēng),在人間消失而進(jìn)入夫君的懷抱中!

    注釋:逝:往。

    君懷良不開,賤妾當(dāng)何依?

    譯文:夫君的胸懷早已不向我開放了,我還有什么可依靠的呢?

    注釋:君懷:指宕子的心。良:很久,早已。

    国产精品九九久久精品女同亚洲欧美日韩综合区 | 国产一区二区精品久久凹凸| 国产99久久九九精品无码| 久久人人爽人人爽人人片AV东京热| 久久夜色撩人精品国产| 亚洲精品美女久久777777| 久久棈精品久久久久久噜噜| 国产高清国内精品福利99久久| 亚洲婷婷国产精品电影人久久| 久久国产精品99国产精| 久久精品国产亚洲5555| 少妇熟女久久综合网色欲| 久久久久久综合一区中文字幕| 狠狠色丁香婷婷久久综合| 国产精品久久影院| 欧美日韩精品久久久免费观看| 国产精品久久久天天影视| 中文字幕无码久久久| 88久久精品无码一区二区毛片 | 女人香蕉久久**毛片精品| 无码乱码观看精品久久| 91精品国产高清久久久久久国产嫩草| 国产精品中文久久久久久久| 国产视频久久| 国产精品免费看久久久香蕉 | 久久香蕉国产线看观看乱码| 亚洲欧美伊人久久综合一区二区| 久久激情亚洲精品无码?V| 国内精品久久久久伊人av| 人妻无码精品久久亚瑟影视 | 亚洲а∨天堂久久精品9966| 久久精品国产99久久无毒不卡| 久久人做人爽一区二区三区 | 久久精品99久久香蕉国产色戒| 亚洲中文字幕伊人久久无码| 精品无码人妻久久久久久 | 亚洲欧美另类日本久久国产真实乱对白| 久久精品国产亚洲麻豆| 国产精品久久久久影院嫩草| 日日躁夜夜躁狠狠久久AV| 亚洲AV无码一区东京热久久 |