長(zhǎng)年心事寄林扃,塵鬢已星星。芳意不如水遠(yuǎn),歸心欲與云平。
譯文:向往歸居的心已有多年,仕途上風(fēng)塵仆仆人已疲倦,雙鬢如今已經(jīng)白發(fā)點(diǎn)點(diǎn)。想想看追逐名利怎如平淡之水長(zhǎng)遠(yuǎn),我隱野的決心之大能比得上天。
注釋:長(zhǎng)年心事寄林扃:指長(zhǎng)久以來(lái)希望隱居的心愿。星星:鬢發(fā)花白貌。
留連一醉,花殘日永,雨后山明。從此量船載酒,莫教閑卻春情。
譯文:到那時(shí)將有無(wú)數(shù)一醉方休的流連,看花開(kāi)花落,每日都是快樂(lè)的一天,更喜愛(ài)那雨后明媚的青山。我將用我的小船裝滿美酒,邀好友相聚暢飲不斷,再不讓美好的情景溜走,徒將我的時(shí)光空閑。
注釋:花殘日永:花已凋謝,白日也更顯漫長(zhǎng)。