• <fieldset id="m4sos"><tbody id="m4sos"></tbody></fieldset><fieldset id="m4sos"><tr id="m4sos"></tr></fieldset>
    <samp id="m4sos"></samp>
  • <bdo id="m4sos"><pre id="m4sos"></pre></bdo>
  • <center id="m4sos"></center>

    答劉楨詩翻譯及注釋

    與子別無幾,所經未一旬。

    譯文:與您分別時間還不久,經過的時間還不到十天。

    注釋:劉楨(170?—217),字公干,東平寧陽(今山東寧陽縣)人,漢魏之際文學家,“建安七子”之一。為曹操掾屬。其五言詩風格道勁,語言質樸,當時負有盛名,后人以他與曹植并舉,稱為“曹劉”。作品已散佚,明人輯有《劉公干集》。作者好友之一。子:你,對劉楨的尊稱。無幾:表示時間過去不久。所經:經過的時間。一旬:十天。

    我思一何篤,其愁如三春。

    譯文:我的思念多么的深厚,這愁緒就像多年沒見一般。

    注釋:一何:多么。篤:深厚,真誠。三春:多年。三,虛指多數。春,指年,古代常以季節名代表年。

    雖路在咫尺,難涉如九關。

    譯文:雖說(我倆)相距近在咫尺,(相見)卻難如越過九重天。

    注釋:咫尺:比喻距離很近。咫為古代長度名,周制八寸,合今制市尺六寸二分二厘。涉:度過,越過。九關:九重天門。關:閉門的橫木,這里指門。

    陶陶朱夏德,草木昌且繁。

    譯文:和暖的夏天,草木是那樣的昌盛繁茂。

    注釋:陶陶:和暖的樣子。朱夏:夏天。昌且繁:(草木)昌盛繁茂的樣子。

    久久ZYZ资源站无码中文动漫| 久久久亚洲精品蜜桃臀| 久久久精品国产Sm最大网站| 国产毛片久久久久久国产毛片| 久久免费看黄a级毛片| 99久久国产免费福利| 精品人妻伦九区久久AAA片69 | 国产99久久久国产精品~~牛| 久久99毛片免费观看不卡 | 国产日韩久久久精品影院首页| 久久99精品国产自在现线小黄鸭 | 久久久精品国产| 欧美色综合久久久久久| 99久久无色码中文字幕人妻| 国产三级久久久精品麻豆三级| 色综合久久88色综合天天| 四虎久久影院| 久久久久久久综合日本亚洲| 2021国产精品久久精品| 久久精品这里热有精品| 亚洲中文字幕久久精品无码APP | 久久人人爽人人爽人人片AV东京热| 99久久人妻无码精品系列蜜桃 | a级成人毛片久久| 国产激情久久久久影院| 久久综合色区| 99久久er这里只有精品18| 亚洲精品国产综合久久一线| 精品久久久久久久| 中文字幕人妻色偷偷久久| 久久综合狠狠综合久久97色| 国产高清国内精品福利99久久| 久久国产精品一区二区| 久久精品亚洲一区二区三区浴池| 伊人伊成久久人综合网777| 亚洲综合精品香蕉久久网97| 久久AV高潮AV无码AV| 国产精品久久久久久久久久影院| 亚洲国产日韩欧美综合久久| 国产亚洲成人久久| 精品久久久久久|