曈曈太陽如火色,上行千里下一刻。
譯文:初升的太陽顏色像火一樣,上升千里只需一刻。
注釋:曈曈:閃爍的樣子,一般形容日出時(shí)。
出為白晝?nèi)霝橐梗瑘A轉(zhuǎn)如珠住不得。
譯文:太陽出來就是白晝,沉沒就是黑夜。渾圓的太陽運(yùn)轉(zhuǎn)起來像旋轉(zhuǎn)的珠子一樣不停息。
住不得,可奈何,為君舉酒歌短歌。
譯文:停不住的太陽啊,我能把你怎么辦呢。只好舉起酒杯來唱一首短歌。
歌聲苦,詞亦苦,四座少年君聽取。
譯文:歌聲愁苦,吟唱的詞也是愁苦的。在座的少年們請(qǐng)聽好。
今夕未竟明夕催,秋風(fēng)才往春風(fēng)回。
譯文:今天還沒有過完明天就緊催著要來了,秋天剛過去春天又來了。
人無根蒂時(shí)不駐,朱顏白日相隳頹。
譯文:人生漂泊時(shí)光荏苒,美麗的容顏和時(shí)光一樣總是很快消逝。
注釋:朱顏:紅潤美好的容顏。隳頹:衰敗、毀敗。
勸君且強(qiáng)笑一面,勸君且強(qiáng)飲一杯。
譯文:勸你勉強(qiáng)笑一笑,勸你勉強(qiáng)喝一杯。
人生不得長歡樂,年少須臾老到來。
譯文:人的一生得不到長久的歡樂,青春年少的時(shí)光總是過的很快,老年很快就來了。
注釋:須臾:一會(huì)兒,片刻。