• <fieldset id="m4sos"><tbody id="m4sos"></tbody></fieldset><fieldset id="m4sos"><tr id="m4sos"></tr></fieldset>
    <samp id="m4sos"></samp>
  • <bdo id="m4sos"><pre id="m4sos"></pre></bdo>
  • <center id="m4sos"></center>

    漁父翻譯及注釋

      屈原既放,游于江潭,行吟澤畔,顏色憔悴,形容枯槁。漁父見而問之曰:“子非三閭大夫與?何故至于斯?”屈原曰:“舉世皆濁我獨清,眾人皆醉我獨醒,是以見放。”

    譯文:  屈原遭到了放逐,在沅江邊上游蕩。他沿著江邊走邊唱,面容憔悴,模樣枯瘦。漁父見了向他問道:“您不是三閭大夫么,為什么落到這步田地?”屈原說:“天下都是渾濁不堪只有我清澈透明(不同流合污),世人都迷醉了唯獨我清醒,因此被放逐。”

    注釋:  既:已經(jīng),引申為“(在)……之后”。顏色:臉色。形容:形體容貌。三閭大夫:掌管楚國王族屈、景、昭三姓事務的官。屈原曾任此職。是以見放,是:這。以:因為。見:被。

      漁父曰:“圣人不凝滯于物,而能與世推移。世人皆濁,何不淈其泥而揚其波?眾人皆醉,何不餔其糟而歠其醨?何故深思高舉,自令放為?”

    譯文:  漁父說:"圣人不死板地對待事物,而能隨著世道一起變化。世上的人都骯臟,何不攪渾泥水揚起濁波,大家都迷醉了,何不既吃酒糟又大喝其酒?為什么想得過深又自命清高,以至讓自己落了個放逐的下場?”

    注釋:  淈:攪渾。餔:吃。糟:酒糟。歠:飲。醨:薄酒。成語:哺糟歠醨高舉:高出世俗的行為。在文中與"深思"都是漁父對屈原的批評,有貶意,故譯為(在行為上)自命清高。舉,舉動。

      屈原曰:“吾聞之,新沐者必彈冠,新浴者必振衣;安能以身之察察,受物之汶汶者乎?寧赴湘流,葬于江魚之腹中。安能以皓皓之白,而蒙世俗之塵埃乎?”

    譯文:  屈原說:“我聽說:剛洗過頭一定要彈彈帽子,剛洗過澡一定要抖抖衣服。怎能讓清白的身體去接觸世俗塵埃的污染呢?我寧愿跳到湘江里,葬身在江魚腹中。怎么能讓晶瑩剔透的純潔,蒙上世俗的塵埃呢?”

    注釋:  沐:洗頭。浴:洗身,洗澡。察察:皎潔的樣子。汶汶:污濁。皓皓:潔白的或高潔的樣子。

      漁父莞爾而笑,鼓枻而去,乃歌曰:“滄浪之水清兮,可以濯吾纓;滄浪之水濁兮,可以濯吾足。”遂去,不復與言。

    譯文:  漁父聽了,微微一笑,搖起船槳動身離去。唱道:“滄浪之水清又清啊,可以用來洗我的帽纓;滄浪之水濁又濁啊,可以用來洗我的腳。”便遠去了,不再同屈原說話。

    注釋:  莞爾:微笑的樣子。鼓枻:搖擺著船槳。鼓:拍打。枻:船槳。滄浪:水名,漢水的支流,在湖北境內。或謂滄浪為水清澈的樣子。"滄浪之水清兮"四句:這首《滄浪歌》也見于《孟子·離婁上》,二"吾”字皆作"我”字。濯:洗。纓:系帽的帶子,在頷下打結。遂去,遂:于是。去:離開。不復與言,復:再。

    久久se精品一区精品二区| 精品久久久一二三区| 日本精品久久久久中文字幕8| 97精品国产97久久久久久免费| 2020最新久久久视精品爱| 久久青青草原亚洲av无码| 亚洲午夜久久久久久久久电影网 | 97久久国产亚洲精品超碰热| 亚洲国产精品久久久久| 怡红院日本一道日本久久 | 青青草国产精品久久久久| 99久久精品九九亚洲精品| 国产精品久久婷婷六月丁香| MM131亚洲国产美女久久| 久久久精品无码专区不卡| 久久久女人与动物群交毛片| 久久亚洲高清综合| 久久精品国产精品青草| 久久夜色精品国产噜噜亚洲AV| 久久精品这里只有精99品| 97久久国产亚洲精品超碰热 | 久久婷婷五月综合成人D啪| aaa级精品久久久国产片| 一本一本久久a久久综合精品蜜桃 一本一道久久综合狠狠老 | 国产成人久久精品麻豆一区| 99久久中文字幕| 伊人久久大香线蕉精品不卡| 国产精品青草久久久久福利99| 99久久精品日本一区二区免费| 亚洲精品乱码久久久久久按摩 | 亚洲狠狠婷婷综合久久蜜芽| 久久久噜噜噜久久| 久久久WWW免费人成精品| 91精品国产色综久久| 成人精品一区二区久久久| 久久久久久综合一区中文字幕| 国产精品福利一区二区久久| 99久久久国产精品免费无卡顿| 国产三级久久久精品麻豆三级| av国内精品久久久久影院| 狠狠干狠狠久久|